黄金三镖客[国英多音轨/简繁英双语特效字幕].1966.4K.Remastered.BluRay.1080p.x265.10bit.DTS-HDMA.5.1-DreamHD 25.15GB
◎标 题 黄金三镖客
◎译 名 好・坏・丑 / 独行侠决斗地狱门(港) / 黄昏三镖客(台) / 好家伙,坏家伙,丑家伙 / 善恶丑 / The Good / the Bad and the Ugly
◎片 名 Il buono, il brutto, il cattivo
◎年 代 1966
◎产 地 意大利 / 西班牙 / 西德
◎类 别 西部 / 冒险
◎语 言 意大利语 / 英语
◎上映日期 1966-12-23(意大利)
◎IMDb评分 8.8/10 (797298人评价)
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0060196/
◎豆瓣评分 9.2/10 (125397人评价)
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1401118/
◎片 长 162分钟 / 179分钟(加长版)
◎导 演 赛尔乔・莱昂内 Sergio Leone
◎编 剧 阿杰诺雷・因克罗奇 Agenore Incrocci
富里奥・斯卡佩利 Furio Scarpelli
卢恰诺・温琴佐尼 Luciano Vincenzoni
赛尔乔・莱昂内 Sergio Leone
◎演 员 克林特・伊斯特伍德 Clint Eastwood
埃里・瓦拉赫 Eli Wallach
李・范・克里夫 Lee Van Cleef
阿尔多・久弗瑞 Aldo Giuffrè
路易吉・皮斯蒂利 Luigi Pistilli
拉达・拉西莫夫 Rada Rassimov
马里奥・布雷加 Mario Brega
◎简 介
故事发生在美国南北战争时期。图科(埃里•瓦拉赫 Eli Wallach 饰)是一个图财害命的江洋大盗,因此他被镇上悬赏通缉。布兰迪(克林特•伊斯特伍德 Clint Eastwood 饰)是一个除暴安良的牛仔,他无意中抓住了图科,但嫌赏金不够又掳走了他。在荒漠中,布兰迪惩罚图科让其自生自灭。但是诡诈的图科居然逃过了一劫,并纠集一些帮凶在客栈捉住了布兰迪。正当图科以牙还牙折磨布兰迪的时候,他劫持了一个名叫卡森的士兵。后者临死前留下了宝藏的秘密,图科和布兰迪分别获得了一半信息。与此同时,一个狡猾的杀手桑坦萨(李•范•克里夫 Lee Van Cleef 饰)也通过其他渠道发现了宝藏的秘密。于是,在寻宝的道路上,三个人使出浑身解数,上演了一场场对决的好戏……
##### MediaInfo ######
General
Unique ID : 191715569847029170823555938866211658741 (0x903B135F97825A0B29AF185E1B1D1BF5)
Complete name : The.Good.the.Bad.and.the.Ugly.1966.4K.Remastered.BluRay.1080p.x265.10bit.DTS-HDMA.5.1-DreamHD.mkv
Duration : 2 h 58 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 20.2 Mb/s
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L4@Main
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 58 min
Bit rate : 16.5 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 818 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Original frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.439
Stream size : 20.6 GiB (82%)
Writing library : x265 2.7+25-e1ed4d609b52: 10bit
Encoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=5 / numa-pools=24,24 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1920x818 / interlace=0 / total-frames=0 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / annexb / no-aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / gop-lookahead=0 / bframes=10 / b-adapt=1 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=80 / lookahead-slices=5 / scenecut=40 / radl=0 / no-intra-refresh / ctu=16 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=16 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=1 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=2 / limit-refs=3 / limit-modes / me=4 / subme=4 / merange=57 / no-temporal-mvp / weightp / weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-1:-1 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=3 / early-skip / rskip / fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=0.60 / psy-rdoq=2.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=-2 / crqpoffs=-2 / rc=crf / crf=19.0 / qcomp=0.63 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=16 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=0 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / aq-motion / no-hdr / no-hdr-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-mv-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 58 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 2 916 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 3.64 GiB (14%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 58 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 286 MiB (1%)
Title : Richard Schickel Comments
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 58 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 286 MiB (1%)
Title : Biographer Comments
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 58 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 245 MiB (1%)
Language : Chinese
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 6
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 53 min
Bit rate : 19.1 kb/s
Frame rate : 0.235 FPS
Count of elements : 2450
Stream size : 23.8 MiB (0%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 7
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 56 min
Bit rate : 39.3 kb/s
Frame rate : 0.272 FPS
Count of elements : 2886
Stream size : 49.7 MiB (0%)
Title : Richard Schickel Comments
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 8
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 56 min
Bit rate : 77.0 kb/s
Frame rate : 0.544 FPS
Count of elements : 5776
Stream size : 97.5 MiB (0%)
Title : Biographer Comments
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 50 min
Bit rate : 14.1 kb/s
Frame rate : 0.227 FPS
Count of elements : 2326
Stream size : 17.2 MiB (0%)
Title : 简中特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 10
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 53 min
Bit rate : 24.4 kb/s
Frame rate : 0.238 FPS
Count of elements : 2476
Stream size : 30.3 MiB (0%)
Title : 双语特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 11
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 50 min
Bit rate : 15.2 kb/s
Frame rate : 0.227 FPS
Count of elements : 2326
Stream size : 18.6 MiB (0%)
Title : 繁中特效
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :00:00:00.000
00:03:01.807 : :00:03:01.807
00:06:06.283 : :00:06:06.283
00:15:09.909 : :00:15:09.909
00:17:32.301 : :00:17:32.301
00:22:02.446 : :00:22:02.446
00:24:43.440 : :00:24:43.440
00:27:53.797 : :00:27:53.797
00:29:48.829 : :00:29:48.829
00:32:11.847 : :00:32:11.847
00:38:24.511 : :00:38:24.511
00:41:40.581 : :00:41:40.581
00:49:44.315 : :00:49:44.315
00:54:01.822 : :00:54:01.822
00:57:25.734 : :00:57:25.734
01:06:05.336 : :01:06:05.336
01:13:40.541 : :01:13:40.541
01:22:38.871 : :01:22:38.871
01:29:27.737 : :01:29:27.737
01:35:34.270 : :01:35:34.270
01:38:28.611 : :01:38:28.611
01:47:07.630 : :01:47:07.630
01:53:20.669 : :01:53:20.669
01:57:02.432 : :01:57:02.432
02:06:06.684 : :02:06:06.684
02:11:00.394 : :02:11:00.394
02:17:42.171 : :02:17:42.171
02:23:56.711 : :02:23:56.711
02:32:55.041 : :02:32:55.041
02:39:32.521 : :02:39:32.521
02:43:19.665 : :02:43:19.665
02:49:01.089 : :02:49:01.089
复制代码
页:
[1]