﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
** 0x7363@gmail.com 翻译
** 版本：201109211307

2
00:00:15,028 --> 00:00:17,963
嗨，我是伯特.罗德里格斯
来自En Pelotas杂志

3
00:00:18,131 --> 00:00:21,430
拉丁世界的头号情色新闻爆料源

4
00:00:21,601 --> 00:00:24,832
你可以叫我好莱坞隐秘史专家

5
00:00:25,004 --> 00:00:30,603
世界顶级女色情明星兴衰史的见证人

6
00:00:30,778 --> 00:00:33,542
毕竟色情明星也是人呀

7
00:00:33,714 --> 00:00:36,308
我不是想把她们拉下神坛
不是的，先生

8
00:00:36,484 --> 00:00:39,942
En Pelotas杂志要对
这些来自亚马逊的生物表示敬意

9
00:00:40,121 --> 00:00:43,716
这些行走于我们之中

10
00:00:43,891 --> 00:00:46,587
这些让性感女神这个词
严重营养不良的家伙

11
00:00:46,994 --> 00:00:48,859
在一个以整形手术和奇异的阴毛造型

12
00:00:49,029 --> 00:00:52,260
而声名鹊起的世界里

13
00:00:52,433 --> 00:00:57,166
有一个表演者鹤立
（躺更合适）鸡群

14
00:00:57,338 --> 00:01:00,603
这就是无与匹敌……

15
00:01:01,242 --> 00:01:03,403
这就是无与……

16
00:01:04,879 --> 00:01:08,508
这就是无与伦比的伊莱莎.拉克丝

17
00:01:09,150 --> 00:01:13,019
让我带你们回到过去
那时没有欢呼和涉毒事件

18
00:01:13,188 --> 00:01:16,089
没有她和尼克.查普尔
那闹得沸沸扬扬的绯闻

19
00:01:16,258 --> 00:01:18,488
没有他们性爱录像片段流出

20
00:01:18,660 --> 00:01:22,596
让我带你回到90年代成人娱乐的荒漠中

21
00:01:22,764 --> 00:01:26,860
一个黑暗的时代硅胶隆胸
像马其顿火山爆发一样成为时尚

22
00:01:27,035 --> 00:01:30,766
Gonzo（一种毛片拍摄手法）
取代往昔有情节的色情影片成为主流

23
00:01:30,939 --> 00:01:32,463
即使在那种乌烟瘴气的环境中

24
00:01:32,641 --> 00:01:35,303
她仍旧设法提高成人演员的素质

25
00:01:35,477 --> 00:01:39,743
例如粘手糖果卷二
和天生杀手自然

26
00:01:39,915 --> 00:01:42,008
最终她赢得了史无前例的

27
00:01:42,184 --> 00:01:45,278
AWN(毛片界的奥斯卡）
年度金狐五连冠大奖

28
00:01:45,453 --> 00:01:48,320
但如果说哪次表演记录了那个时刻

29
00:01:48,490 --> 00:01:51,550
在那一刻她开始了新的一章
从性感小猫

30
00:01:51,726 --> 00:01:53,660
变成了超级巨星

31
00:01:53,828 --> 00:01:57,230
那就是她在
双胞胎女色情狂中的表演

32
00:01:57,400 --> 00:02:00,528
确切的名字是
两个女色情狂双胞胎姐妹

33
00:02:00,703 --> 00:02:04,696
在这个片中伊莱莎
首次实践了她的直视相机理论

34
00:02:05,107 --> 00:02:07,302
正如大家所说的那样其他的
一切已成历史，让我们来看一看

35
00:02:08,644 --> 00:02:10,009
通过采取看似无害的

36
00:02:10,179 --> 00:02:12,647
即常说的打破第四堵墙
表演方法（跳出角色表演）

37
00:02:12,815 --> 00:02:15,340
拉克丝小姐基本上
是发起了一场革命

38
00:02:15,518 --> 00:02:18,385
现在看起来无关紧要
但在那时有传言说

39
00:02:18,554 --> 00:02:21,022
她那时是在盯着摄像机等指令

40
00:02:21,190 --> 00:02:25,092
或者只是认为摄像机根本就不在
简直是胡说八道

41
00:02:25,261 --> 00:02:27,889
看一下拨SS找超性女

42
00:02:28,898 --> 00:02:30,229
我碍事了吗？

43
00:02:30,399 --> 00:02:33,129
是她，超性女

44
00:02:33,302 --> 00:02:35,669
你们这些坏小子
弄那么多钱干什么？

45
00:02:35,839 --> 00:02:37,807
找女人，喝啤酒

46
00:02:37,975 --> 00:02:39,670
日后再解决啤酒问题

47
00:02:43,480 --> 00:02:45,675
先来重要的

48
00:02:53,357 --> 00:02:56,087
下面是她演的最佳女侦查兵

49
00:02:56,260 --> 00:02:59,024
我们迷路了，完全迷路了

50
00:02:59,196 --> 00:03:02,324
得好长时间他们
才能派出搜救小队

51
00:03:04,067 --> 00:03:06,661
我去找点柴火来生个火

52
00:03:07,404 --> 00:03:10,100
我有更好的取暖的方法

53
00:03:11,441 --> 00:03:15,537
我们不能这样
我向你的队长斯泰西求婚了

54
00:03:15,712 --> 00:03:17,146
那就和她结婚呗

55
00:03:17,315 --> 00:03:23,220
斯泰西队长教导我要学会分享
我们共享一切

56
00:03:25,023 --> 00:03:27,423
两个女色情狂双胞胎姐妹
是如此成功

57
00:03:27,592 --> 00:03:30,823
以至于制片方她续签
制作了更畅销的续集

58
00:03:30,995 --> 00:03:33,896
两个女色情狂双胞胎姐妹二：
比西雅图更湿

59
00:03:34,065 --> 00:03:36,124
此片以群交著称

60
00:03:36,301 --> 00:03:38,269
影片中伊莱莎奋战床头

61
00:03:38,436 --> 00:03:41,894
成就了被成人世界新闻
称之为性爱大乱斗的表演

62
00:03:42,073 --> 00:03:43,597
伯特！

63
00:03:45,543 --> 00:03:46,635
什么事？

64
00:03:46,811 --> 00:03:48,745
你告诉过我垃圾你倒了

65
00:03:48,913 --> 00:03:51,177
我倒了！我的确把它倒了！

66
00:03:58,289 --> 00:04:00,781
本片包揽了AWN的每一个重要奖项

67
00:04:00,959 --> 00:04:03,826
拉克丝小姐因此片
也赢得了两个最佳女演员奖

68
00:04:03,996 --> 00:04:07,989
- 你没倒
- 妈妈，现在别叫我！别叫！

69
00:04:12,338 --> 00:04:16,274
业界一如既往的缺乏创造力

70
00:04:16,442 --> 00:04:20,242
伊莱莎不久又在电影大爆炸中
饰演那位匪夷所思的天体物理学家

71
00:04:20,412 --> 00:04:23,142
这为她赢得了
又一个最佳群交奖提名

72
00:04:23,315 --> 00:04:26,751
但败给了新人维纳斯.阿苏卡
未能获奖

73
00:04:26,919 --> 00:04:29,251
对此目前尚有很大的争议

74
00:04:29,421 --> 00:04:31,889
你准备什么时间倒垃圾？

75
00:06:36,418 --> 00:06:40,718
当你快到了那种梦幻
战栗的边缘（高潮）

76
00:06:40,889 --> 00:06:43,289
你可以看着他的眼睛说

77
00:06:43,458 --> 00:06:47,520
我不知道我会飞到哪里
但如果你动的话我会杀了你

78
00:06:47,697 --> 00:06:51,497
如果你是和女孩做
你也可以称赞一下她的秀发

79
00:06:51,667 --> 00:06:53,396
有一种让我们很不安的行为

80
00:06:53,569 --> 00:06:55,469
甚至比脚踝到了
耳后（一种性交姿势）更甚

81
00:06:55,638 --> 00:06:57,765
那就是我们头发看起来很好笑

82
00:06:57,940 --> 00:06:58,964
请说，玛利亚

83
00:06:59,141 --> 00:07:03,908
我老公经常
抱怨我太安静了在……

84
00:07:04,080 --> 00:07:05,206
那个的时候，你知道的

85
00:07:05,381 --> 00:07:09,044
但由于我很是集中精神
所以不知道说什么

86
00:07:09,218 --> 00:07:11,345
嗯，必须要有言语强化

87
00:07:11,521 --> 00:07:14,922
如果男人和你做爱毫无野性
你有责任

88
00:07:15,091 --> 00:07:17,651
和权利去鼓励他

89
00:07:17,927 --> 00:07:20,418
特纳女士，请说

90
00:07:20,596 --> 00:07:25,898
- 如果男人已经……
- 如果他已经进去了

91
00:07:26,168 --> 00:07:30,105
坦白地说
再说什么是不是有点多余了？

92
00:07:30,274 --> 00:07:32,868
不对，不，不
男人非常没有安全感

93
00:07:33,043 --> 00:07:36,877
你的再度认可是非常总要的
至关重要

94
00:07:37,047 --> 00:07:39,174
而且，他们主要是视觉动物

95
00:07:39,349 --> 00:07:41,613
在整个过程中
不要让你的脸扭曲变形

96
00:07:41,785 --> 00:07:43,946
首次上镜的人常犯这个错误

97
00:07:44,121 --> 00:07:46,112
至少是在肉毒杆素
改变了游戏规则之前

98
00:07:46,523 --> 00:07:49,253
在你自己家中的
密事也是一样的

99
00:07:49,426 --> 00:07:53,226
男人们需要鼓励
这点再怎么强调也不为过

100
00:07:55,699 --> 00:07:57,724
要说什么，多洛雷斯？
别不好意思

101
00:07:58,735 --> 00:08:00,396
你一直想说点什么

102
00:08:00,704 --> 00:08:01,966
我很好呀

103
00:08:03,473 --> 00:08:04,963
怎么了？我们都是朋友

104
00:08:05,876 --> 00:08:08,937
上星期我和男友的
经历很可怕……

105
00:08:09,113 --> 00:08:11,638
- 你的眼睛怎么了？
- 没事

106
00:08:11,816 --> 00:08:13,306
但你老是眨眼

107
00:08:13,952 --> 00:08:16,648
哦，嗯……

108
00:08:19,757 --> 00:08:21,088
是有点事

109
00:08:22,660 --> 00:08:27,393
按你的建议，我练习了口交

110
00:08:28,766 --> 00:08:30,859
但那一刻来临的时候……

111
00:08:33,071 --> 00:08:35,403
我没掌握好时间，然后……

112
00:08:35,573 --> 00:08:38,440
- 很好，都说出来
- 都射到我眼睛里了

113
00:08:38,610 --> 00:08:41,636
然后我什么都看不见了
不得不被送到急救室

114
00:08:41,813 --> 00:08:43,474
看不见了？

115
00:08:44,482 --> 00:08:46,416
对不起

116
00:08:46,718 --> 00:08:49,050
你那时跪着

117
00:08:49,253 --> 00:08:51,188
你的头发在哪？

118
00:08:51,690 --> 00:08:53,487
在……嗯
他把它揪到后面了

119
00:08:53,659 --> 00:08:55,786
- 那没啥问题
- 他站着？

120
00:08:55,961 --> 00:08:58,725
如你所说，
他在沙发上，我正在……

121
00:08:58,897 --> 00:09:01,127
我对他一副如狼似虎的样子

122
00:09:01,300 --> 00:09:06,067
我说“你不是答应
给我买个珠链吗？”

123
00:09:06,405 --> 00:09:10,034
显然，我在此之前
从未讲过那样的话

124
00:09:10,209 --> 00:09:11,369
我为你骄傲

125
00:09:12,077 --> 00:09:15,137
我甚至还没说出“链”
这个字，因为突然

126
00:09:15,314 --> 00:09:20,149
他就射了到了我的眼上
我马上视线模糊

127
00:09:20,319 --> 00:09:22,480
然后我就败了下来，我……

128
00:09:22,655 --> 00:09:26,216
于是你失败了
这是世上最自然的事了

129
00:09:26,392 --> 00:09:27,757
- 是吗？
- 是

130
00:09:27,926 --> 00:09:30,394
没什么
重新把它做好就是了

131
00:09:30,562 --> 00:09:34,966
在整个去医院的路上
急救员窃笑不止

132
00:09:35,135 --> 00:09:39,970
谈论着前列腺素
和他精液中的柠檬酸

133
00:09:40,140 --> 00:09:44,600
与我的隐形眼镜中的
溶液如何如何不兼容

134
00:09:45,412 --> 00:09:47,107
你男友呢？

135
00:09:47,280 --> 00:09:48,907
哦，他感到很对不起我

136
00:09:49,349 --> 00:09:52,841
他打了那个
正在开车的急救车司机

137
00:09:53,019 --> 00:09:57,353
买了个真正的珍珠项链给我

138
00:09:57,524 --> 00:10:00,516
哦，他们是日本人

139
00:10:00,694 --> 00:10:02,093
好了

140
00:10:02,262 --> 00:10:03,422
今天就到这

141
00:10:03,596 --> 00:10:05,723
哦，麦金利神父
下周要用这间屋子

142
00:10:05,899 --> 00:10:07,366
所以我们改在六点开始

143
00:10:23,117 --> 00:10:25,847
- 拉克丝小姐？
- 啥事？

144
00:10:26,020 --> 00:10:28,853
拉克丝小姐
你不认识我，我叫科拉

145
00:10:29,023 --> 00:10:33,289
- 哦，课上完了
- 我来这不是上课的

146
00:10:33,594 --> 00:10:36,290
我需要和你谈谈其他的事情

147
00:10:36,530 --> 00:10:38,122
哦，什么事？

148
00:10:38,599 --> 00:10:40,533
有关

149
00:10:42,169 --> 00:10:44,228
尼克.查普尔

150
00:10:44,405 --> 00:10:46,498
如果你是记者，我的回答是不

151
00:10:46,674 --> 00:10:49,074
谢谢，不，谢谢，还是不

152
00:10:49,243 --> 00:10:52,542
- 我不是记者，我在葬礼上看到了你
- 你在葬礼上看到了我？

153
00:10:52,713 --> 00:10:55,706
和他妈妈打了起来
她打了你耳光，很糟糕

154
00:10:55,884 --> 00:10:58,409
- 你是记者
- 不，我是空姐

155
00:10:58,587 --> 00:11:02,648
- 想写什么就写吧
- 不是那样的，我杀了他

156
00:11:02,824 --> 00:11:04,348
你说什么？

157
00:11:04,526 --> 00:11:07,461
显然不是故意的
我不是谋杀犯……

158
00:11:07,629 --> 00:11:09,494
女，女谋杀犯

159
00:11:09,664 --> 00:11:12,224
我这一生还
从来没有杀过任何东西

160
00:11:12,400 --> 00:11:15,335
但如果不是我，尼克也不会死

161
00:11:15,804 --> 00:11:17,328
是麦金利神父派你来的吗？

162
00:11:17,506 --> 00:11:19,906
因为他没拥有社区中心

163
00:11:20,075 --> 00:11:23,169
我的课程和他的圣经学习
一样合法

164
00:11:23,345 --> 00:11:24,835
我不认识他

165
00:11:25,013 --> 00:11:27,208
- 和我喝一杯吧？
- 我不认识你

166
00:11:27,382 --> 00:11:29,976
现在不认识，我敢说
我们会相处的很愉快的

167
00:11:30,152 --> 00:11:33,519
只是友善的小酌一下，好吗？

168
00:11:34,856 --> 00:11:37,189
就这一次

169
00:11:42,098 --> 00:11:44,794
你听说过尼克带的
那个公文包了吗？

170
00:11:44,967 --> 00:11:47,435
里边有新唱片的歌词

171
00:11:47,603 --> 00:11:50,333
我听说它失踪了
有人在机场偷走了

172
00:11:50,506 --> 00:11:52,531
- 对，嗯……
- 你偷的？

173
00:11:52,708 --> 00:11:54,335
嘘

174
00:11:54,510 --> 00:11:56,034
- 为什么？
- 为你

175
00:11:56,212 --> 00:11:58,680
- 为我？
- 我想，也是为他

176
00:11:58,848 --> 00:12:04,218
愿上帝安息他的灵魂
你看所有的歌都是关于你的

177
00:12:05,121 --> 00:12:06,247
你怎么能肯定？

178
00:12:06,756 --> 00:12:10,283
有一首名为“忧伤的伊莱莎”

179
00:12:10,459 --> 00:12:13,394
另一首名为“超炫拉克丝”

180
00:12:13,563 --> 00:12:16,259
还有一首叫“所有天生的性狐”

181
00:12:16,666 --> 00:12:20,262
还有“脚踝在耳后的情感流沙”

182
00:12:20,437 --> 00:12:25,340
还有一首名为“他年轻，她性感”

183
00:12:27,477 --> 00:12:29,877
从来没人为我写过歌

184
00:12:30,280 --> 00:12:32,009
这家伙写了十五首

185
00:12:32,182 --> 00:12:33,672
我能看看吗？

186
00:12:33,851 --> 00:12:35,682
你可以留着它们

187
00:12:39,990 --> 00:12:43,426
- 谢谢
- 别客气

188
00:12:49,900 --> 00:12:52,869
你真是太慷慨了

189
00:12:53,036 --> 00:12:55,800
你偷了它们因为你觉着

190
00:12:55,973 --> 00:12:59,876
- 不知道它们的存在对我是不公平的
- 我没法只一个人知道这事

191
00:13:00,044 --> 00:13:02,638
- 我怎么才能回报你呢？
- 别客气了

192
00:13:02,814 --> 00:13:08,411
不，我是说真的
我说如果有什么事你需要……

193
00:13:09,487 --> 00:13:11,785
好吧，有件事

194
00:13:14,225 --> 00:13:15,715
说呀

195
00:13:17,729 --> 00:13:20,755
- 我要你引诱我未婚夫
- 你说什么？

196
00:13:20,932 --> 00:13:23,924
只有这样我才能原谅自己嫁给他

197
00:13:24,769 --> 00:13:26,236
我明白了

198
00:13:26,404 --> 00:13:28,929
你认为我会做这事，对吗？

199
00:13:29,307 --> 00:13:31,172
我觉着根据你所从事的行业

200
00:13:31,342 --> 00:13:33,401
- 你不会太在乎的
- 我不在乎？

201
00:13:33,578 --> 00:13:35,842
从职业上讲应该如此吧

202
00:13:37,949 --> 00:13:41,681
我的本杰明
他是那种男孩，你知道吗？

203
00:13:41,854 --> 00:13:47,554
他聪明、友好而且忠诚

204
00:13:48,327 --> 00:13:52,787
欺骗他我感到非常有负罪感

205
00:13:52,965 --> 00:13:55,832
- 我几乎不能看他的眼睛
- 那么向他坦白

206
00:13:56,101 --> 00:14:00,162
为什么告诉他？
我和尼克甚至都没真干过

207
00:14:00,339 --> 00:14:03,206
我给他口交时他还谈论着你

208
00:14:03,375 --> 00:14:08,677
接着他碰到了头
这不是你能告诉未婚夫的那种事

209
00:14:09,949 --> 00:14:16,354
对吧？我的意思是
我知道我再也不会那么做了

210
00:14:16,522 --> 00:14:18,353
但他怎么能相信呢？

211
00:14:18,524 --> 00:14:21,982
他在心中总是会怀疑
要是有机会我是否还会再干

212
00:14:22,162 --> 00:14:25,689
- 所以你觉着如果我勾引他……
- 对，就一次

213
00:14:25,865 --> 00:14:28,629
我抓你个现行
他会感到很对不起我

214
00:14:28,802 --> 00:14:31,669
然后我原谅他，事情就完了

215
00:14:31,838 --> 00:14:35,171
我甚至不是在考虑这事
但你怎么知道我合他的胃口？

216
00:14:36,977 --> 00:14:40,174
我们租过你的录像
我看得出来他喜欢你

217
00:14:40,347 --> 00:14:43,339
你知道那个片子
就是你演色情狂双胞胎的那部

218
00:14:43,516 --> 00:14:47,043
我睡着了，但当我醒了的时候
你正在床上自慰

219
00:14:47,220 --> 00:14:49,415
- 你是怎么做到的？
- 电影魔术

220
00:14:49,589 --> 00:14:53,787
- 难道你不会不好意思吗？我是说……
- 剧本不是我写的，我退役了

221
00:14:53,960 --> 00:14:56,190
还没说，我马上要当妈妈了

222
00:14:56,429 --> 00:15:00,331
真看不出来
你看起来好极了

223
00:15:00,500 --> 00:15:02,024
我不是这个意思

224
00:15:05,006 --> 00:15:06,667
我不想让你难堪

225
00:15:08,009 --> 00:15:10,773
整个几乎非常荒谬

226
00:15:10,945 --> 00:15:14,972
都忘了吧，好吗？
我想我只是需要听自己

227
00:15:15,149 --> 00:15:19,381
大声说出来，然后意识到
这有多疯狂，现在我好了

228
00:15:19,553 --> 00:15:21,714
我恢复过去的良好自我了

229
00:15:21,889 --> 00:15:25,120
我现在得走了

230
00:15:41,275 --> 00:15:42,867
霍利？

231
00:15:43,577 --> 00:15:45,101
霍利？

232
00:15:45,981 --> 00:15:48,643
- 伊莱莎？
- 你在这干什么？

233
00:15:48,817 --> 00:15:52,309
我在等女友
我们这周末去墨西哥

234
00:15:52,621 --> 00:15:56,421
- 发生什么事了？
- 只是喝多了马提尼

235
00:15:58,760 --> 00:16:01,627
- 我听说你退出这一行了，是吗？
- 对

236
00:16:01,797 --> 00:16:06,234
- 你在社区教学？
- 不，我在社区活动中心教学

237
00:16:06,601 --> 00:16:08,432
- 烹饪课，是吗？
- 不是

238
00:16:08,603 --> 00:16:10,594
- 动物标本制作？
- 不是

239
00:16:11,273 --> 00:16:14,765
- 动物标本制作到底是怎么回事？
- 好像是如何填充动物

240
00:16:15,377 --> 00:16:17,242
- 用食物？
- 但它们死了以后

241
00:16:17,913 --> 00:16:18,937
不，该死

242
00:16:19,781 --> 00:16:22,181
听着，我希望你完全坦诚

243
00:16:22,350 --> 00:16:25,581
- 我是你退役的原因吗？
- 你在说什么呀？

244
00:16:25,854 --> 00:16:29,256
在我们的一出大戏中
你从女仔女孩们中走开了，记得吗？

245
00:16:29,425 --> 00:16:30,687
那事？

246
00:16:30,860 --> 00:16:33,829
不，霍利，当然不是
和你没关系

247
00:16:33,996 --> 00:16:35,930
因为我所有口交都和

248
00:16:36,099 --> 00:16:38,932
我对我的狗的记忆有关

249
00:16:40,670 --> 00:16:42,160
我怀孕了

250
00:16:42,338 --> 00:16:45,068
- 哦，上帝呀
- 我也觉着神奇

251
00:16:45,475 --> 00:16:47,443
- 是你的吗？
- 什么？

252
00:16:48,277 --> 00:16:51,371
- 孩子的父亲也来吗？
- 我打算独自抚养

253
00:16:51,547 --> 00:16:53,174
- 你自己？
- 对

254
00:16:53,349 --> 00:16:56,079
你太棒了

255
00:16:56,619 --> 00:16:57,984
我希望你是我妈妈

256
00:16:58,754 --> 00:17:01,621
别想歪了，我只是……
我太激动了

257
00:17:02,191 --> 00:17:04,421
谢谢，祝你在墨西哥
有个浪漫周末

258
00:17:04,594 --> 00:17:07,119
不是什么浪漫周末
只是我最好的朋友

259
00:17:07,296 --> 00:17:08,992
好，玩得高兴

260
00:17:09,166 --> 00:17:12,226
你有过你想和她
更亲近的好朋友吗？

261
00:17:12,402 --> 00:17:15,166
- 什么？
- 没什么

262
00:17:15,339 --> 00:17:18,638
- 我希望你别放弃太多
- 你也一样

263
00:17:24,414 --> 00:17:26,405
哦，嗨

264
00:17:26,583 --> 00:17:29,177
我是伯特.罗德里格斯，性博主

265
00:17:29,353 --> 00:17:32,550
再次欢迎调频到色情频率

266
00:17:32,723 --> 00:17:37,160
一个汇集了所有肉体
性感、淫秽和享乐的波段

267
00:17:37,327 --> 00:17:39,852
从不淫色，永保热情

268
00:17:40,030 --> 00:17:43,363
当然，我指的是
En Pelotas杂志世界

269
00:17:43,534 --> 00:17:47,026
现在我们继续最伟大的
在世色情明星系列的第二部分

270
00:17:47,204 --> 00:17:49,729
简单介绍一下
世界级职业巨星伊莱莎.拉克丝

271
00:17:49,907 --> 00:17:54,242
的迅速崛起和其辉煌时期

272
00:17:54,412 --> 00:17:56,903
今天我们将带你
看看伊莱莎的现状

273
00:17:57,081 --> 00:17:58,605
揭秘那些像野火一样

274
00:17:58,783 --> 00:18:01,775
横扫成人电影界的惊人谣言

275
00:18:01,953 --> 00:18:04,183
- 你看到了吗？
- 你要干什么？

276
00:18:04,355 --> 00:18:06,949
- 你看到了吗？
- 看什么？我这忙着呢

277
00:18:07,125 --> 00:18:09,423
回复区有大约十五条回复了

278
00:18:09,594 --> 00:18:12,358
我正在直播呢，
你要干什么？

279
00:18:12,530 --> 00:18:14,225
- 查一下看看
- 别碰我的笔记本

280
00:18:14,399 --> 00:18:17,527
- 我不会弄坏的，你看
- 给我

281
00:18:18,269 --> 00:18:20,430
“我喜欢相册中的性感美人

282
00:18:20,605 --> 00:18:23,733
该死，我错了，你不是同性恋”
伯克.格兰德留言

283
00:18:23,908 --> 00:18:25,603
我讨厌这个讨厌鬼

284
00:18:25,777 --> 00:18:27,472
- 什么相册？
- 接着看

285
00:18:27,645 --> 00:18:31,605
”这妞正点，再接再厉呀，En Pelotas”
三叶虫留言

286
00:18:31,784 --> 00:18:33,251
你干什么了？

287
00:18:37,423 --> 00:18:39,118
奥利弗，那是什么？

288
00:18:39,291 --> 00:18:41,316
你想要原创内容，对吧？

289
00:18:41,493 --> 00:18:44,428
- 你入侵了我的网站
- 非常时期，非常手段

290
00:18:44,597 --> 00:18:46,292
你怎么猜到我的密码的？

291
00:18:46,932 --> 00:18:48,957
“奇迹上校”这类密码
很难猜吗？

292
00:18:49,134 --> 00:18:51,102
- 你没权利这么做？
- 有啥大不了的吗？

293
00:18:51,270 --> 00:18:52,464
太变态了！

294
00:18:52,638 --> 00:18:55,835
- 你从哪弄的这些内裤的？
- 我有一大堆这样的内裤

295
00:18:56,008 --> 00:18:59,603
我非常怀疑你
有一堆你都可以吃的内裤

296
00:18:59,778 --> 00:19:01,905
- 好吧，或许没那么多
- 我要恶心死了

297
00:19:02,081 --> 00:19:03,105
我觉着我很热辣

298
00:19:03,282 --> 00:19:06,445
- 你有毛病
- 没啥大不了的

299
00:19:06,619 --> 00:19:07,813
“没啥大不了”，她竟这么说

300
00:19:07,987 --> 00:19:11,684
我的意思是你人不错
哥们，但你不是爱因斯坦

301
00:19:11,857 --> 00:19:14,759
你叫我哥们？
我不是你哥们，我是你哥哥

302
00:19:14,928 --> 00:19:18,329
你的博客很有潜力
你必须让它更进一步

303
00:19:18,498 --> 00:19:21,661
你不了解我在干的事

304
00:19:21,835 --> 00:19:23,029
我的博客有哲学思想

305
00:19:23,336 --> 00:19:27,466
有敏锐的视角和美学观点
那是完全脱离你的粗俗的

306
00:19:27,641 --> 00:19:28,699
你的文章很酷

307
00:19:28,875 --> 00:19:31,343
但你没法带来流量
除非你露肉

308
00:19:31,511 --> 00:19:34,947
变态们看博客就是为了这个
我在帮你忙

309
00:19:35,115 --> 00:19:37,106
帮我忙？我妹妹

310
00:19:37,284 --> 00:19:40,378
上传自己半裸照片，
是在帮我忙？

311
00:19:40,553 --> 00:19:44,421
你需要原创的娱乐内容
难道这不是你告诉特里克西的吗？

312
00:19:44,591 --> 00:19:47,185
我告诉特里克西什么关你什么事？

313
00:19:47,360 --> 00:19:50,488
或许你想看她光着
你和你的读者一样都是变态

314
00:19:50,664 --> 00:19:54,327
我让特里克西这么做
是在我们成为朋友之前

315
00:19:54,501 --> 00:19:57,903
- 那时她只是个女出纳
- 因为你喜欢她

316
00:19:58,072 --> 00:19:59,903
- 她是瑞典人
- 她不是瑞典人

317
00:20:00,074 --> 00:20:02,338
- 不对，她是
- 她家来自于橙色之乡

318
00:20:02,510 --> 00:20:04,034
要是她是瑞典人会怎么样？

319
00:20:04,211 --> 00:20:06,839
看，这就是我们无法交谈的原因

320
00:20:07,014 --> 00:20:09,574
你不知道重中之重

321
00:20:09,750 --> 00:20:12,412
- 例如什么？
- 要不是二十世纪六十年代的瑞典电影

322
00:20:12,586 --> 00:20:16,488
或许今天所有的电影
都是关于机器人的，懂吗？

323
00:20:16,657 --> 00:20:18,750
- 胡说八道
- 你不懂历史

324
00:20:18,926 --> 00:20:22,862
色情是在他们的血里的
他们是现代性文化的温床

325
00:20:23,030 --> 00:20:24,964
- 你，想想吧
- 随你怎么说吧

326
00:20:25,132 --> 00:20:29,091
我所知道的就是你需要原创内容
诱人的奶子和光滑的大腿

327
00:20:29,270 --> 00:20:31,363
而不是满是脂肪纹的人造丑八怪

328
00:20:31,539 --> 00:20:36,238
- 人造的、脂肪，老天，那你是谁？
- 我将成为著名的网络尤物

329
00:20:36,411 --> 00:20:38,038
- 别在我博客上
- 不，你看看我

330
00:20:38,213 --> 00:20:40,704
你还不知道大伙都怎么评论我的

331
00:20:40,882 --> 00:20:44,340
- 需要我念给你听听吗？
- 放下了，这是贵重物品

332
00:20:49,624 --> 00:20:52,684
科拉？你还好吗？

333
00:20:52,861 --> 00:20:57,389
我要少睡一会
然后我就会完全清醒的

334
00:20:57,566 --> 00:21:00,558
或许那不是个好注意
我听说许多人就那样淹死了

335
00:21:01,103 --> 00:21:03,003
你很有意思

336
00:21:03,171 --> 00:21:06,766
一个大好人带我回家

337
00:21:07,509 --> 00:21:09,909
- 谢谢
- 不客气

338
00:21:10,078 --> 00:21:12,945
趁本杰明还没来
你最好现在走

339
00:21:13,115 --> 00:21:14,707
我非常爱他

340
00:21:15,617 --> 00:21:17,710
这次我真是搞砸了

341
00:21:17,987 --> 00:21:21,115
我觉着在我走之前
你最好把水关了

342
00:21:21,290 --> 00:21:24,987
好注意
这样我就不会想尿尿了

343
00:21:25,561 --> 00:21:26,926
没错

344
00:21:29,866 --> 00:21:31,629
搞定

345
00:21:36,105 --> 00:21:37,970
你看什么呢？

346
00:21:49,285 --> 00:21:53,619
接着走，别停下

347
00:21:56,426 --> 00:21:58,018
想都别想

348
00:21:59,162 --> 00:22:03,429
伊莱莎，太傻了

349
00:22:04,935 --> 00:22:06,425
哪位？

350
00:22:06,603 --> 00:22:09,970
咱们在楼梯上刚刚擦肩而过

351
00:22:10,140 --> 00:22:12,631
- 咱们以前见过吗？
- 我想没有

352
00:22:12,810 --> 00:22:14,903
嗯，你能……？

353
00:22:16,513 --> 00:22:21,143
隔着门说话感觉怪怪的
你能把门打开吗？

354
00:22:26,123 --> 00:22:28,353
- 嗨
- 嗨

355
00:22:30,294 --> 00:22:32,228
我在等房屋经纪

356
00:22:32,396 --> 00:22:34,956
我想在其他楼层租间房子

357
00:22:35,132 --> 00:22:36,497
哦，是吗？

358
00:22:39,736 --> 00:22:42,638
- 我能实话实说吗？
- 可以

359
00:22:43,341 --> 00:22:46,310
我本打算问你我是否能进屋看看

360
00:22:46,478 --> 00:22:48,912
看看是否我想买或不买

361
00:22:49,080 --> 00:22:51,674
但那样的话我就是在撒谎

362
00:22:52,150 --> 00:22:54,414
- 撒谎？
- 我只是在找借口

363
00:22:54,586 --> 00:22:56,816
- 借口进入你的地盘
- 什么意思？

364
00:22:57,188 --> 00:22:59,679
- 人生
- 人生？

365
00:22:59,858 --> 00:23:01,553
你知道，人生是很有趣的

366
00:23:01,726 --> 00:23:06,254
我看了你一眼
对自己说“伊莱莎，人生短暂

367
00:23:06,431 --> 00:23:10,026
如果今天你想变坏
为什么不真的来一下？

368
00:23:10,435 --> 00:23:14,269
身材魁梧，
肌肉发达还有坏坏的笑”

369
00:23:15,540 --> 00:23:20,000
- 你觉着我的微笑很狡诈？
- 有种邪恶的性感

370
00:23:22,882 --> 00:23:25,942
可别想错了
你是个非常主动的女人

371
00:23:26,118 --> 00:23:30,214
即主动也被动
如果你明白我的意思的话

372
00:23:30,723 --> 00:23:33,556
你只是不浪费任何时间，是吗？

373
00:23:33,726 --> 00:23:36,786
我知道我喜欢什么
当我喜欢，我就立即行动

374
00:23:36,962 --> 00:23:38,293
我们可以接着在这聊

375
00:23:38,464 --> 00:23:41,490
你或者一直想者“如果会怎么样”
或者你把我拽进去

376
00:23:41,667 --> 00:23:45,204
对我做任何
你想和一个女人在床上做的事

377
00:23:46,338 --> 00:23:48,932
就这，就这

378
00:23:50,910 --> 00:23:54,505
干我，干我，干我

379
00:23:54,680 --> 00:23:56,409
就这样

380
00:23:57,583 --> 00:23:58,811
还没来

381
00:23:59,552 --> 00:24:00,883
还没来

382
00:24:02,922 --> 00:24:05,619
天哪，你知道怎么干我

383
00:24:06,126 --> 00:24:09,926
我要来了，我要来了

384
00:24:32,218 --> 00:24:33,742
我马上回来

385
00:24:38,358 --> 00:24:41,327
哦，老天呀，还有别人

386
00:24:41,494 --> 00:24:44,691
- 你在说什么？
- 浴缸里有个死女人

387
00:24:53,874 --> 00:24:56,001
- 你是谁？
- 我是伊莱莎，荡妇

388
00:24:56,177 --> 00:24:58,543
- 你他妈的是谁？
- 不是，他是谁？

389
00:24:59,580 --> 00:25:02,777
- 显然，他是你未婚夫
- 他不是我未婚夫

390
00:25:03,484 --> 00:25:06,715
- 不，他是，她还醉着呢
- 我不是她未婚夫

391
00:25:06,887 --> 00:25:09,913
- 你是，你们都醉了
- 你的名字是本

392
00:25:10,091 --> 00:25:13,822
对不起，甜心，我的名字是
戴尔伍德，戴尔伍德.巴特沃斯

393
00:25:15,062 --> 00:25:16,552
你可以叫我戴尔

394
00:25:17,264 --> 00:25:20,028
- 他在这干什么？
- 他住这，傻帽

395
00:25:20,201 --> 00:25:24,797
- 实际上，我不……我不住这
- 那你在这干什么？

396
00:25:25,606 --> 00:25:30,044
老实说，我是破门而入的

397
00:25:30,212 --> 00:25:31,577
- 什么？
- 这是抢劫吗？

398
00:25:31,747 --> 00:25:34,079
- 我打911报警
- 这不是抢劫

399
00:25:34,249 --> 00:25:36,410
- 你刚说你破门而入
- 然后他强奸了你

400
00:25:36,585 --> 00:25:38,212
嗨！安静，女士们

401
00:25:40,122 --> 00:25:41,350
听着，总之

402
00:25:41,523 --> 00:25:43,718
- 事情不是这样的
- 你说什么？

403
00:25:43,892 --> 00:25:45,723
你都等不到我脱掉衣服

404
00:25:45,894 --> 00:25:48,522
- 你说你是本
- 我可没说过这样的话

405
00:25:48,697 --> 00:25:51,097
我什么都是，就是不是骗子

406
00:25:51,266 --> 00:25:54,064
你最好在真的本来这之前离开

407
00:25:54,236 --> 00:25:57,501
- 在我拿到我要的东西后马上走
- 我得说你装的可真不错

408
00:25:57,673 --> 00:26:02,201
今天你就是碰巧闯进这来了？
我不信

409
00:26:02,711 --> 00:26:05,737
我不信老天会开
这么龌龊的玩笑

410
00:26:05,914 --> 00:26:07,176
告诉你真相

411
00:26:07,349 --> 00:26:11,081
我是个私人侦探
乐队雇我找丢失的歌词

412
00:26:11,254 --> 00:26:12,949
- 什么？
- 新专辑的歌词

413
00:26:13,589 --> 00:26:16,820
从葬礼开始我就一直跟踪你

414
00:26:17,794 --> 00:26:21,389
你知道我是在干什么
但仍旧揩油吗？

415
00:26:22,465 --> 00:26:24,433
这里咱们得
定义一下“揩油”这个词

416
00:26:24,600 --> 00:26:27,034
你是个美女

417
00:26:27,203 --> 00:26:28,602
你朝我过来

418
00:26:28,771 --> 00:26:32,104
你求我，求我照顾你
因为你只是非常想做

419
00:26:32,275 --> 00:26:34,869
我是个绅士，而且也是个
会激动的男人，亲爱的

420
00:26:35,044 --> 00:26:37,205
- 你是个卑鄙的混蛋
- 我不是，听着

421
00:26:37,380 --> 00:26:39,871
在我的工作中
是不会遵守某些规则

422
00:26:40,049 --> 00:26:43,018
但我甚至不知道
你在公寓中，真的

423
00:26:43,186 --> 00:26:45,313
当我离开酒吧时，你醉了

424
00:26:45,488 --> 00:26:47,615
我想在你回家前回到这里

425
00:26:47,790 --> 00:26:50,122
这么说不是个称职的侦探呀

426
00:26:50,293 --> 00:26:54,594
我受雇于找这些东西
我找到了，对吗？

427
00:26:54,765 --> 00:26:57,256
- 这些歌合法地归她
- 不归她

428
00:26:57,434 --> 00:27:00,926
- 你们会有麻烦的，要不是……
- 要不是什么？

429
00:27:04,108 --> 00:27:07,976
- 刚才都是演的吗？
- 你随便猜呀

430
00:27:08,145 --> 00:27:10,670
- 全都是吗？
- 大部分

431
00:27:10,848 --> 00:27:14,579
- 这么说你有点喜欢，是吗？
- 我不是机器人

432
00:27:14,752 --> 00:27:16,913
- 你喜欢的不止一点
- 别逼我

433
00:27:17,087 --> 00:27:19,817
我能请你喝杯咖啡吗？
我的意思是，这样公平点

434
00:27:20,224 --> 00:27:22,784
所有的歌都是关于我的

435
00:27:24,695 --> 00:27:26,822
听着，我从来没听过这乐队的歌

436
00:27:26,997 --> 00:27:28,794
我喜欢乡村音乐和一些电子乐

437
00:27:28,966 --> 00:27:31,959
- 这个尼克.查普尔是很有才吗？
- 非常

438
00:27:33,772 --> 00:27:37,139
让我告诉你
我觉着没人会知道

439
00:27:37,308 --> 00:27:40,903
他写了多少首歌
所以如果你和我喝咖啡

440
00:27:41,079 --> 00:27:43,639
我就让你留下一首你最喜欢的

441
00:27:43,815 --> 00:27:44,873
成交吗？

442
00:27:46,184 --> 00:27:47,344
我觉着成

443
00:27:47,519 --> 00:27:50,818
- 我们应该为此握一下手
- 我觉着我们根本用不着握手

444
00:27:50,989 --> 00:27:54,948
这么说每个对你
投怀送抱的女的你都干？

445
00:27:55,994 --> 00:27:58,554
也不全都是

446
00:27:58,930 --> 00:28:00,227
大多数吧

447
00:28:00,398 --> 00:28:03,367
我是说，你看看她打扮的样子

448
00:28:04,803 --> 00:28:06,532
有人吗？

449
00:28:09,374 --> 00:28:11,342
你好

450
00:28:13,679 --> 00:28:15,977
- 嗨，甜心
- 嗨，蜜糖

451
00:28:17,817 --> 00:28:18,841
- 本
- 嗨

452
00:28:19,018 --> 00:28:22,010
我是米奇，她是比特.阿丽斯
你未婚妻真是太好了

453
00:28:22,188 --> 00:28:23,621
让我们来看看

454
00:28:23,789 --> 00:28:26,952
- 我们想在第七层买房子
- 我们的房产经济人一直没来

455
00:28:27,126 --> 00:28:29,321
- 他的车撞上火车了
- 太惨了

456
00:28:29,495 --> 00:28:31,861
好，非常感谢

457
00:28:32,031 --> 00:28:34,727
有点超出我们的预算了
但我们会凑够钱的

458
00:28:34,900 --> 00:28:35,992
- 再见
- 本杰明

459
00:28:36,168 --> 00:28:37,567
米奇

460
00:29:48,075 --> 00:29:49,940
- 嗨
- 怎么了？

461
00:29:50,111 --> 00:29:53,842
- 你在说梦话
- 我说什么了？

462
00:29:54,015 --> 00:29:57,246
- “十块钱我能买什么？”
- 就这？

463
00:29:57,418 --> 00:29:59,283
对，你在做什么梦？

464
00:29:59,453 --> 00:30:00,613
我不知道

465
00:30:00,788 --> 00:30:02,449
真的？

466
00:30:02,957 --> 00:30:04,891
真的，我想……

467
00:30:05,059 --> 00:30:07,254
我想我回到了学校的自助餐厅

468
00:30:07,428 --> 00:30:11,057
我想知道十块钱我能买什么

469
00:30:11,232 --> 00:30:13,166
那你买什么了？

470
00:30:13,334 --> 00:30:16,997
- 冰酸奶
- 胡说八道，你一直在揉搓枕头

471
00:30:17,471 --> 00:30:19,872
- 还有一匹小马驹
- 冰酸奶和一匹小马驹

472
00:30:21,209 --> 00:30:25,373
听着，小马驹姑娘
我刚在大厅碰到了两个风险投资家

473
00:30:25,547 --> 00:30:27,811
- 哦，是吗？
- 嗯，很有货

474
00:30:27,983 --> 00:30:31,646
- 有马提尼酒吗？
- 不是，是好像很有钱

475
00:30:31,820 --> 00:30:35,950
今早上他们在沙滩
看到了我们，被完全迷住了

476
00:30:36,124 --> 00:30:38,615
对，他们就是蚊子
我的屁股刚被叮了一下

477
00:30:38,794 --> 00:30:39,954
不是蚊子，是“被迷住了”

478
00:30:40,128 --> 00:30:42,153
你得去看看你的耳朵了

479
00:30:42,331 --> 00:30:43,628
我喜欢我的耳朵

480
00:30:43,799 --> 00:30:44,891
找医生看看

481
00:30:45,334 --> 00:30:48,895
医生就像哑剧演员一样沉闷
不过他们是说话的

482
00:30:49,071 --> 00:30:50,538
他们想带我们去吃晚餐

483
00:30:50,706 --> 00:30:52,731
吃了那么多鳄梨色拉
你怎么还饿？

484
00:30:52,908 --> 00:30:54,398
你根本不需要吃什么

485
00:30:54,576 --> 00:30:58,569
关键是，去了趟卫生间
他们就给了我两百块钱

486
00:30:58,747 --> 00:31:02,980
- 恶心
- 不是看我去上厕所

487
00:31:03,152 --> 00:31:06,588
只是点我补妆的小费

488
00:31:06,756 --> 00:31:09,350
他们对我们团队有点兴趣

489
00:31:09,525 --> 00:31:11,356
- 什么团队？
- 我们团队

490
00:31:11,527 --> 00:31:13,927
- 我们没有团队
- 女性团队

491
00:31:14,097 --> 00:31:15,758
好了，没必要沮丧了

492
00:31:15,932 --> 00:31:18,730
好了，打扮一下
咱们去轻轻松松賺点钱

493
00:31:18,901 --> 00:31:20,801
我们难道不是在度假吗？

494
00:31:20,970 --> 00:31:24,133
对，但这样做我们
就所有的花销就都有了

495
00:31:24,307 --> 00:31:27,367
- 好的，但这不就是又像在工作了吗？
- 从技术上讲，是的

496
00:31:27,543 --> 00:31:31,502
再说了，是谁在整月地
抱怨被解雇了？

497
00:31:31,681 --> 00:31:34,775
- 我不知道
- 那是个修辞问题

498
00:31:34,951 --> 00:31:38,045
- 你是说我被解雇了吗？
- 你告诉我你被解雇了

499
00:31:38,221 --> 00:31:40,485
我告诉你我被护送出门外了

500
00:31:40,656 --> 00:31:42,989
- 在他们踢我出局前我就退出了
- 随你怎么说吧

501
00:31:43,160 --> 00:31:46,220
制片人说我再也别打算
在那个镇里工作了

502
00:31:46,397 --> 00:31:47,489
这是个恶心的行业

503
00:31:47,664 --> 00:31:51,065
他的意思是他要让你
在这行中再也找不到工作

504
00:31:51,235 --> 00:31:53,260
他没说“这行”
他说的是“镇”

505
00:31:53,437 --> 00:31:55,769
除了查茨沃斯
还有很多其他的镇子

506
00:31:56,073 --> 00:31:58,166
或许是那样吧

507
00:31:58,342 --> 00:32:01,368
其中一个银行小子
从你拍的一部电影中认出了你

508
00:32:01,545 --> 00:32:03,103
- 那一部？
- 他没说

509
00:32:03,280 --> 00:32:06,716
他说他偶然发现了
一部你的电影，在宾馆里

510
00:32:06,884 --> 00:32:09,079
他说谎，
我从未在宾馆拍过电影

511
00:32:09,253 --> 00:32:12,814
- 不是，他说他在宾馆看到你的电影
- 什么宾馆？

512
00:32:12,990 --> 00:32:15,925
- 我怎么知道？
- 这真是个合理的问题

513
00:32:16,093 --> 00:32:19,620
和你说话怎么这么费劲？

514
00:32:20,030 --> 00:32:23,228
我怎么费劲了？
我只是说出我的观点

515
00:32:23,401 --> 00:32:25,961
或者我应该附和
你的每一个观点？

516
00:32:26,137 --> 00:32:28,571
“对，班比，不，班比
随你怎么说，班比”

517
00:32:28,740 --> 00:32:32,369
在我们的讨论中我试图发表意见
你得心存感激

518
00:32:32,544 --> 00:32:36,605
我很感激
但有时你要做的就是保持安静

519
00:32:47,425 --> 00:32:48,449
霍利

520
00:32:57,969 --> 00:33:00,767
我的话有点过了，对不起

521
00:33:02,841 --> 00:33:05,504
你是在撅嘴吗？
哦，我明白了

522
00:33:05,678 --> 00:33:07,908
你是在对我们的讨论保持沉默呀

523
00:33:08,080 --> 00:33:10,173
你证明了你的观点，你赢了

524
00:33:11,150 --> 00:33:13,880
来吧，你不打算
让我一个人去，是吗？

525
00:33:14,053 --> 00:33:15,987
他们是两个人

526
00:33:16,155 --> 00:33:17,952
求你了

527
00:33:19,258 --> 00:33:22,193
我花言巧语时
你感觉不好，是吗？

528
00:33:23,395 --> 00:33:25,829
好吧，你呆这吧

529
00:33:50,824 --> 00:33:53,987
谢谢，我忘了今晚
要帮人看孩子

530
00:33:54,161 --> 00:33:56,095
- 夏洛特？
- 你怎么知道的？

531
00:33:56,363 --> 00:33:58,593
我说过我一直在跟踪你

532
00:33:59,065 --> 00:34:01,192
她姨阿迪正在从事故中康复

533
00:34:01,368 --> 00:34:03,165
医生和她妈妈有一腿

534
00:34:03,336 --> 00:34:05,361
几天前晚上开车带她回家

535
00:34:05,539 --> 00:34:08,599
你还真能自言自语

536
00:34:08,775 --> 00:34:09,901
我可以问你点事吗？

537
00:34:10,377 --> 00:34:12,436
我就知道你迟早得问

538
00:34:12,612 --> 00:34:15,809
你怎么不试着证实
尼克.查普尔是你孩子的父亲？

539
00:34:15,982 --> 00:34:18,007
你担心DNA测试吗？

540
00:34:18,185 --> 00:34:21,348
不是，我不喜欢
我的名字整年地被八卦

541
00:34:21,688 --> 00:34:24,282
你不喜欢这样开头的问题：

542
00:34:24,457 --> 00:34:27,985
“百万富翁尼克.查普尔
什么地方最先吸引你？”

543
00:34:28,429 --> 00:34:31,592
- 我能问你些事吗？
- 我离婚了，两次

544
00:34:31,866 --> 00:34:34,027
常见的抱怨，我嫁给工作了

545
00:34:34,202 --> 00:34:35,965
有人说，我沉迷于

546
00:34:36,137 --> 00:34:39,629
想让世界井井有条的
不切实际的愿望

547
00:34:40,541 --> 00:34:43,305
我从开罗.伊利诺斯开始单干

548
00:34:43,477 --> 00:34:45,240
那里是我第一个妻子的出生地

549
00:34:45,413 --> 00:34:47,074
从那时起我就一直在换地方

550
00:34:47,248 --> 00:34:49,375
我有个朋友在苏格兰
合金装备乐队当搬运工

551
00:34:49,550 --> 00:34:51,381
这样我就摇滚一族了

552
00:34:51,552 --> 00:34:53,486
有人请我做些奇怪的事情

553
00:34:53,654 --> 00:34:57,613
包括为犯罪的未成年人
做假的出生证明

554
00:34:59,393 --> 00:35:01,361
还有一些让人毛骨悚然的事

555
00:35:01,529 --> 00:35:04,327
那些事让我
对男人的看法没啥改观

556
00:35:04,498 --> 00:35:09,232
但工作时间自由
而且还重视有免费啤酒喝

557
00:35:09,538 --> 00:35:13,167
总之，我不期望你
一次能都能理解

558
00:35:13,542 --> 00:35:15,669
- 我让你紧张了吗？
- 对

559
00:35:15,844 --> 00:35:19,245
- 为什么呢？我们已经上过床了
- 对于新手

560
00:35:19,414 --> 00:35:23,441
- 你几近完美，亲爱的
- 只是差不多

561
00:35:23,619 --> 00:35:26,611
- 我是很有品味的
- 我不喜欢有品味的人

562
00:35:26,788 --> 00:35:29,621
符合我心意的姑娘
我只对女人有好品味

563
00:35:30,259 --> 00:35:33,820
- 嗯，这没说……
- 另外，你教课

564
00:35:33,996 --> 00:35:36,794
我一直非常怕老师

565
00:35:36,965 --> 00:35:38,762
特别是性学老师

566
00:35:38,934 --> 00:35:40,959
“性学”，有这么个词吗？

567
00:35:41,136 --> 00:35:44,162
哦，有，当今什么都有名词

568
00:35:46,074 --> 00:35:50,135
你教授如何在床上
像一个色情明星

569
00:35:50,312 --> 00:35:52,645
- 顺便说一句，这个课名很不错
- 谢谢

570
00:35:52,815 --> 00:35:55,682
- 你是怎么想出来的？
- 洗澡时来的灵感

571
00:35:55,852 --> 00:36:00,050
我大多数的灵感都来源于此
那也是我为什么这么干净的原因

572
00:36:01,324 --> 00:36:05,283
- 你杜撰的，是吧？
- 但是，我就是喜欢这种认同感

573
00:36:05,461 --> 00:36:07,053
你知道我的意思吗？

574
00:36:07,230 --> 00:36:10,688
我一直喜欢能
以自己的方式描述世界的人

575
00:36:10,867 --> 00:36:13,301
嗯，你还真会阿谀奉承

576
00:36:13,469 --> 00:36:16,700
我从来就不会也不想拍马屁

577
00:36:17,173 --> 00:36:21,542
- 我们还能再这么做吗？
- 喝咖啡还是其他的？

578
00:36:21,711 --> 00:36:24,908
- 先从和咖啡开始吧
- 我不知道，你太能聊了

579
00:36:25,081 --> 00:36:28,209
我也可以不说
我可以坐在这不说一个字

580
00:36:28,918 --> 00:36:32,377
- 我认为你说过你不撒谎的
- 不能选其他的了，太晚了吗？

581
00:36:34,158 --> 00:36:35,523
我会和你再见面的

582
00:36:35,693 --> 00:36:39,254
哦，歌怎么办？
我告诉过你，你可以选一首

583
00:36:39,430 --> 00:36:40,988
好的

584
00:36:49,940 --> 00:36:51,669
我选这个

585
00:36:54,178 --> 00:36:56,112
谢谢你，戴尔伍德

586
00:36:57,247 --> 00:36:58,612
祝你好运

587
00:37:11,462 --> 00:37:15,194
我说过，拉克丝女士，叫我戴尔

588
00:37:15,367 --> 00:37:17,494
离我远点

589
00:37:17,736 --> 00:37:21,900
埃莉诺，该死
等等，别把钥匙拿走

590
00:37:34,119 --> 00:37:36,087
为什么她总是要这么暴躁？

591
00:37:37,155 --> 00:37:38,383
对不起

592
00:37:38,556 --> 00:37:40,990
没啥没见过的

593
00:37:43,395 --> 00:37:45,829
- 我是吉米
- 我知道

594
00:37:46,498 --> 00:37:50,093
- 她说过我什么吗？
- 我听到过她哭

595
00:37:56,242 --> 00:37:58,472
我和电梯这是怎么了？

596
00:37:58,644 --> 00:38:01,272
电整天都时断时续

597
00:38:01,680 --> 00:38:05,548
- 你听到她哭了？
- 我就住你们上面

598
00:38:06,485 --> 00:38:09,613
她背后说了我许多狗屎坏话

599
00:38:09,789 --> 00:38:14,453
但她一直在欺骗我
和她妈妈的园丁一起

600
00:38:16,395 --> 00:38:18,795
是我杜撰的吗？
这就像一个烂毛片一样

601
00:38:19,665 --> 00:38:22,691
对不起，对不起，我不是……

602
00:38:23,235 --> 00:38:24,862
没必要道歉

603
00:38:25,037 --> 00:38:27,528
我从未看过你的作品
但我不加评论

604
00:38:27,706 --> 00:38:29,901
这真难以置信

605
00:38:33,679 --> 00:38:36,113
这也像一个破毛片

606
00:38:36,282 --> 00:38:40,686
你看，就像一个裸体男子
和一个小妞卡在电梯里了

607
00:38:40,921 --> 00:38:45,483
请勿见怪，这妞非常热辣

608
00:38:50,497 --> 00:38:53,159
- 事情会更糟
- 当然了

609
00:38:53,333 --> 00:38:56,166
也有可能是一个裸体男子喋喋不休

610
00:39:00,507 --> 00:39:03,567
对不起，我……

611
00:39:05,212 --> 00:39:07,146
我刚才只是……

612
00:39:07,881 --> 00:39:10,645
这太粗鲁了，你……

613
00:39:11,051 --> 00:39:12,780
你很好

614
00:39:13,086 --> 00:39:15,782
几周前，我和她去了她妈妈那

615
00:39:15,956 --> 00:39:19,120
我并不为此感到自豪
但我的确嫉妒

616
00:39:19,494 --> 00:39:22,827
她妈妈很有钱，她们整天吵架

617
00:39:23,164 --> 00:39:25,394
你应该看看埃莉诺的样子

618
00:39:25,566 --> 00:39:29,559
她昂首挺胸经过这些园丁
就好像她的屁股上有个铃铛似的

619
00:39:30,004 --> 00:39:34,805
把那些家伙弄的神魂颠倒
车道上到处都是叶子

620
00:39:35,743 --> 00:39:38,007
她很有病

621
00:39:39,080 --> 00:39:41,412
我第二次看到她

622
00:39:41,949 --> 00:39:44,941
她把我的骨头都抽走了

623
00:39:45,620 --> 00:39:48,384
- 爱情
- 爱情

624
00:39:48,656 --> 00:39:51,887
当我们未入爱河
我们狂想坠入爱河

625
00:39:52,059 --> 00:39:55,517
当我们坠入了爱河
我们为爱得还不够而痛苦

626
00:39:55,830 --> 00:39:56,854
你说的对

627
00:39:57,031 --> 00:39:59,499
并非我们没有足够的信息

628
00:39:59,901 --> 00:40:02,837
四处都是关于
爱情的歌曲、书籍和电影

629
00:40:04,239 --> 00:40:06,707
但它仍让大家苦恼

630
00:40:08,944 --> 00:40:11,242
顺便问一下，你没有姐妹吗？

631
00:40:13,649 --> 00:40:14,775
实际上我有

632
00:40:15,584 --> 00:40:18,075
- 好看吗？
- 双胞胎，完全一样

633
00:40:18,554 --> 00:40:21,079
别开玩笑了
就像你在那个电影演的那样吗？

634
00:40:22,457 --> 00:40:24,948
你怎么知道？
你从来没看过我的电影

635
00:40:27,262 --> 00:40:28,456
好了

636
00:40:28,630 --> 00:40:30,791
我有点话重了

637
00:40:31,833 --> 00:40:33,630
那么她做什么工作呢？

638
00:40:33,802 --> 00:40:35,637
她是个罪犯

639
00:40:35,737 --> 00:40:38,501
讽刺的是当我们是孩子时
她从没做任何坏事

640
00:40:38,674 --> 00:40:41,838
我总是垫底
喜欢追邻居的鸡玩

641
00:40:42,011 --> 00:40:43,239
知道他们昏倒

642
00:40:43,413 --> 00:40:45,506
你很像在说谎

643
00:40:46,082 --> 00:40:48,516
你现在怎么样？

644
00:40:49,419 --> 00:40:52,149
我想给你带本书，但他们不让

645
00:40:52,322 --> 00:40:54,654
所以我给你带了点旧钱

646
00:40:57,427 --> 00:40:58,621
他们不让带书

647
00:40:58,795 --> 00:41:02,663
你把一页书放进酸液里
每一小片都能卖很多钱

648
00:41:03,700 --> 00:41:07,101
我一直试图联系你的律师，但他
从未给我回过电话，他是在干活吗？

649
00:41:07,637 --> 00:41:10,765
他是个笨蛋，他说他们
会给我换地，那是个好事

650
00:41:10,940 --> 00:41:13,204
- 申诉怎么样了？
- 和我说说好莱坞吧

651
00:41:13,376 --> 00:41:15,674
那里即堕落又辉煌吧？

652
00:41:15,845 --> 00:41:17,745
我真不知道，我在小镇工作

653
00:41:17,914 --> 00:41:20,212
但我能告诉你那有不尽的空仓库

654
00:41:20,383 --> 00:41:22,647
你越来越有名了

655
00:41:22,819 --> 00:41:25,186
- 对，我猜是的
- 别谦虚了

656
00:41:25,356 --> 00:41:28,291
我洗澡的时候这的
工作人员就开始给我拍照

657
00:41:28,592 --> 00:41:31,288
- 他们可以这样做吗？
- 他们想干什么都成

658
00:41:31,629 --> 00:41:34,462
- 哦，对不起
- 我不是很介意

659
00:41:34,632 --> 00:41:37,829
他们也就是站那
看着、滑稽可笑然后离开

660
00:41:38,002 --> 00:41:39,902
你没有玩命花钱吧？

661
00:41:40,070 --> 00:41:41,401
没有

662
00:41:43,173 --> 00:41:46,199
看看我，多么好的榜样

663
00:41:47,311 --> 00:41:49,643
- 你吃吗？
- 吃，你呢？

664
00:41:50,114 --> 00:41:52,844
每天早上5点半起床吃早饭

665
00:41:53,017 --> 00:41:56,748
要么是没糖的烤饼
要么是没糖的烤面包

666
00:41:56,920 --> 00:41:59,320
三种鸡蛋或者一片狗屎东西

667
00:41:59,490 --> 00:42:01,720
庆祝的时候有几片牛肉和卤汁

668
00:42:01,892 --> 00:42:03,553
我们每天吃三次菜豆

669
00:42:03,727 --> 00:42:06,288
劳改牧场里的菜豆大丰收

670
00:42:06,464 --> 00:42:08,796
所以我们吃得
耳朵里都快出菜豆了

671
00:42:09,234 --> 00:42:12,260
吃炖菜豆
饭后甜点是菜豆冰激凌

672
00:42:12,437 --> 00:42:13,734
天哪

673
00:42:15,306 --> 00:42:17,672
你在这有大批的墨西哥女粉丝

674
00:42:17,842 --> 00:42:21,539
她们让我在这拍部电影
但我拒绝她们了

675
00:42:21,713 --> 00:42:23,704
- 她们还试过别的吗？
- 试过了

676
00:42:23,882 --> 00:42:25,406
这样的人还有不少

677
00:42:25,583 --> 00:42:30,577
口吃不清有点磁性
我越紧张情况越糟

678
00:42:30,755 --> 00:42:32,916
- 你几乎听不出来
- 没事

679
00:42:33,091 --> 00:42:35,821
在这做生意的代价

680
00:42:39,130 --> 00:42:43,362
- 西莉亚
- 他们把我关在禁闭室里

681
00:42:43,535 --> 00:42:47,028
第一次八天，下一次十二天

682
00:42:48,140 --> 00:42:51,405
无论你认为自己是谁
你都绝不可能适应的

683
00:42:51,577 --> 00:42:53,010
我必须把你弄出去

684
00:42:53,179 --> 00:42:56,410
别开玩笑了
几年内我是离不开这的

685
00:42:56,582 --> 00:42:58,743
但当我出去后
我再也不回来了

686
00:42:58,918 --> 00:43:01,785
我要去沙滩，远离这些混蛋

687
00:43:02,154 --> 00:43:04,554
我要死命地喝酒，吃鸡尾虾

688
00:43:04,724 --> 00:43:06,715
让我的乳头沐浴在微风中

689
00:43:17,069 --> 00:43:19,833
- 哦，你听说老家伙了吗？
- 没有

690
00:43:20,005 --> 00:43:22,872
妈妈写信说那个
鸡巴玩意去年圣诞节死了

691
00:43:23,042 --> 00:43:24,134
心脏病

692
00:43:24,310 --> 00:43:27,768
可能是天意
但救护车在送他去医院的途中

693
00:43:27,947 --> 00:43:31,406
闪着红灯，被大卡车撞了
他当时就完了

694
00:43:31,585 --> 00:43:35,214
看起来老天要确保结果了他

695
00:43:35,388 --> 00:43:37,185
西莉亚

696
00:43:39,092 --> 00:43:40,150
总算摆脱了，嗯？

697
00:43:41,061 --> 00:43:42,494
是的

698
00:43:54,808 --> 00:43:56,537
不是太坏

699
00:43:58,111 --> 00:44:00,079
那么她出来了吗？

700
00:44:01,081 --> 00:44:04,881
三年前出狱了
从此再也没有她的信了

701
00:44:06,820 --> 00:44:08,981
哦，嗨，这是你的

702
00:44:09,156 --> 00:44:11,523
你可以用我的电话
打电话叫开锁的

703
00:44:13,795 --> 00:44:17,231
对，好的
已经大约30多分钟了

704
00:44:18,633 --> 00:44:20,624
好的，我明白

705
00:44:20,802 --> 00:44:22,463
好，行

706
00:44:22,637 --> 00:44:24,195
谢谢你

707
00:44:58,140 --> 00:45:00,700
嗯

708
00:45:06,715 --> 00:45:09,013
我能问你些事吗？

709
00:45:09,184 --> 00:45:11,584
你问吧

710
00:45:12,821 --> 00:45:16,279
我要是向你展示一下，我会是个
多么好的邻居会怎么样？

711
00:45:16,658 --> 00:45:18,888
那你应该走了

712
00:45:19,094 --> 00:45:20,994
我要是拒绝呢？

713
00:45:21,163 --> 00:45:24,326
我在床下有把枪

714
00:45:25,901 --> 00:45:27,459
证明一下

715
00:45:29,671 --> 00:45:31,662
¡iCOCKS GUN¡j

716
00:45:33,977 --> 00:45:36,673
回家找老婆吧，滑头

717
00:45:39,716 --> 00:45:42,947
- 我没有其他的意思
- 我知道

718
00:45:43,319 --> 00:45:46,049
把浴袍留下

719
00:45:52,262 --> 00:45:55,595
- 我能问你些其他的事吗？
- 你问吧

720
00:45:55,765 --> 00:46:01,260
当你看埃莉诺时
她有没有让你觉着是个骗子？

721
00:46:03,473 --> 00:46:04,940
没有

722
00:46:06,709 --> 00:46:10,440
你觉着会是我自己
想象出来的这些园丁的事吗？

723
00:46:12,482 --> 00:46:14,314
我希望如此

724
00:47:06,838 --> 00:47:07,930
这是干什么？

725
00:47:08,106 --> 00:47:11,041
- 你在干什么？不
- 就让我跳完这首歌

726
00:47:11,209 --> 00:47:13,905
- 不
- 奥利弗，奥利弗

727
00:47:14,512 --> 00:47:15,809
- 不
- 退后！

728
00:47:15,981 --> 00:47:18,381
- 我正在实现我确定的命运
- 退后！

729
00:47:18,550 --> 00:47:20,415
不，滚开！

730
00:47:27,292 --> 00:47:28,520
为了美好的生活

731
00:47:28,693 --> 00:47:30,558
- 对
- 谢谢你

732
00:47:32,731 --> 00:47:35,723
你做到了，请坐

733
00:47:37,369 --> 00:47:39,998
- 你感觉怎么样？
- 好多了，谢谢

734
00:47:40,172 --> 00:47:41,764
我是迈克尔.奥迪斯

735
00:47:41,941 --> 00:47:44,375
- 我是乔治
- 我是霍利

736
00:47:44,977 --> 00:47:48,037
你本人可高多了

737
00:47:48,214 --> 00:47:50,375
你一定是风险投资家了

738
00:47:50,549 --> 00:47:53,347
这和常规的资本家有啥不同呢？

739
00:47:53,519 --> 00:47:55,919
- 非常聪明
- 你很有趣

740
00:47:56,088 --> 00:47:58,682
- 她很有趣
- 我很有趣

741
00:47:59,325 --> 00:48:01,589
你想吃点什么，或者喝点什么？

742
00:48:01,761 --> 00:48:05,060
- 哦，好，让我看看
- 好的

743
00:48:06,132 --> 00:48:08,760
- 我不知道你带眼睛
- 我和蝙蝠一样瞎

744
00:48:08,934 --> 00:48:12,062
我的脚踝有水滞留问题
你得过吗？

745
00:48:12,238 --> 00:48:15,867
那感觉就像有个异形
在你的皮肤下面，但这不是肠胃病

746
00:48:16,042 --> 00:48:18,670
班比告诉你们
她是怎么挺过来的吗？

747
00:48:18,844 --> 00:48:21,143
- 你胃有毛病吗？
- 我感觉很好呀

748
00:48:21,314 --> 00:48:23,407
她整晚都没睡
一直闹墨西哥腹泻

749
00:48:23,583 --> 00:48:24,948
你是说墨西哥腹泻？

750
00:48:25,118 --> 00:48:27,552
紧随那个来自
梦幻岛的演员之后，是吗？

751
00:48:27,821 --> 00:48:30,051
她又在开玩笑了

752
00:48:30,223 --> 00:48:32,691
就是这些墨西哥人
提供的豆子造成的

753
00:48:32,859 --> 00:48:34,918
感谢老天，我对汽油不过敏

754
00:48:35,095 --> 00:48:37,427
给我上豆子和啤酒
大家尽情玩乐吧

755
00:48:37,597 --> 00:48:39,622
- 霍利
- 啥事？

756
00:48:39,800 --> 00:48:41,324
和我去趟女洗手间

757
00:48:41,501 --> 00:48:43,662
- 我不想去
- 和我做个伴

758
00:48:43,837 --> 00:48:44,963
我才刚到这

759
00:48:46,173 --> 00:48:48,573
班比和你们说过
她的奶奶露比塔吗？

760
00:48:48,742 --> 00:48:51,233
- 没有
- 我不认为他们想听这个

761
00:48:51,411 --> 00:48:52,537
为什么不呢？

762
00:48:52,712 --> 00:48:55,272
你去撒尿
我告诉他们这个故事

763
00:48:55,449 --> 00:48:59,818
你们知道班比的真名叫
班波拉.德拉.康塞普西翁.帕拉迪斯吗？

764
00:48:59,986 --> 00:49:01,011
我不叫

765
00:49:01,189 --> 00:49:03,749
- 你是西班牙后裔？
- 半西班牙

766
00:49:07,462 --> 00:49:09,657
就是那样的真正的污言秽语

767
00:49:09,831 --> 00:49:13,858
对，我知道的唯一的西班牙语
是-^&#@$&&&（西班牙语）

768
00:49:14,035 --> 00:49:16,094
- 它的意思是“大豆”
- 你知道吗？

769
00:49:16,270 --> 00:49:17,999
看起来不像你有豆

770
00:49:18,172 --> 00:49:20,606
- 霍利
- 只有一种方法来验证一下

771
00:49:20,775 --> 00:49:23,505
总之，班比的奶奶是个靓妹

772
00:49:23,678 --> 00:49:25,839
在南非的，嗯……

773
00:49:26,814 --> 00:49:28,509
- 再说一遍，是哪里？
- 南美

774
00:49:28,683 --> 00:49:31,049
- 对，她来自哪里？
- 委内瑞拉

775
00:49:31,385 --> 00:49:34,320
她获得过两三次委内瑞拉小姐

776
00:49:34,489 --> 00:49:36,514
引起了将军的注意

777
00:49:36,691 --> 00:49:40,752
这些拉美人不停地更换总督

778
00:49:40,928 --> 00:49:43,261
推翻政府……

779
00:49:43,432 --> 00:49:46,629
我也不知道为什么和你们
说这些，你们俩都来自拉丁美洲

780
00:49:46,802 --> 00:49:49,669
总之，将军苦恼万分
因为得不到露比塔

781
00:49:49,838 --> 00:49:51,032
一个年轻诗人的妻子

782
00:49:51,206 --> 00:49:53,936
他送给她精致的礼物
她把礼物退了回来

783
00:49:54,109 --> 00:49:57,510
最后，他以莫须有的罪名
逮捕了她丈夫

784
00:49:57,679 --> 00:50:00,113
然后她约他见面

785
00:50:04,620 --> 00:50:07,987
他让她等了一整天
然后才让她进他的办公室

786
00:50:13,395 --> 00:50:17,058
你丈夫是个笨蛋
你和笨蛋生活这不关我的事

787
00:50:17,232 --> 00:50:20,167
但如果你想再见他
你这珍贵的鲜花

788
00:50:20,335 --> 00:50:23,099
- 就得服从我的愿望
- 你不能这么干

789
00:50:23,272 --> 00:50:26,765
除非你把自己给我
否则你丈夫将烂死在监狱里

790
00:50:26,943 --> 00:50:28,171
这不可能

791
00:50:28,344 --> 00:50:29,834
你说的，我可没说

792
00:50:30,580 --> 00:50:33,708
一个月过去了
她丈夫音信皆无

793
00:50:33,883 --> 00:50:36,716
这时她弟弟被将军的秘密警察

794
00:50:36,886 --> 00:50:38,717
从课堂拖走

795
00:50:38,888 --> 00:50:42,881
报纸说他参与密谋刺杀总督

796
00:50:46,996 --> 00:50:50,261
你比你弟弟硬
我们半天就整垮了他

797
00:50:50,433 --> 00:50:53,664
如果你不是这么骄傲
你要是想，你就能帮他

798
00:50:55,605 --> 00:50:56,970
我想或许你喜欢这样

799
00:50:57,140 --> 00:50:59,540
或许你还从来没让
正真的男人碰过

800
00:50:59,709 --> 00:51:02,906
你难道不想知道与热情的
真汉子共度一夜会是什么样的吗？

801
00:51:03,079 --> 00:51:07,642
实话告诉你
我一点都不想知道

802
00:51:09,286 --> 00:51:12,255
我是我知道的
最有耐心的人，露比塔

803
00:51:12,856 --> 00:51:14,790
你读过圣经吗？

804
00:51:17,294 --> 00:51:18,989
听听这段

805
00:51:19,196 --> 00:51:20,424
“我是门

806
00:51:20,598 --> 00:51:25,626
通过我，如果有人进入了
他会得救”

807
00:51:26,036 --> 00:51:27,060
那就是圣约翰

808
00:51:27,972 --> 00:51:30,600
你可以像圣约翰一样
成为我的门，露比塔

809
00:51:30,774 --> 00:51:32,605
让我进入你

810
00:51:33,444 --> 00:51:35,139
让我通过你得到救赎

811
00:51:36,814 --> 00:51:39,783
又过了六个星期
她的父亲被抓了

812
00:51:39,950 --> 00:51:41,577
这最终使露比塔屈服了

813
00:51:41,752 --> 00:51:44,744
她答应去见将军
做任何他叫她做的事

814
00:51:44,922 --> 00:51:47,448
只要她家的人被释放

815
00:51:48,059 --> 00:51:52,689
我可能不是最可敬的人
但我信守诺言

816
00:51:53,331 --> 00:51:56,232
你会为此下地狱的
你知道这一点

817
00:51:56,401 --> 00:52:00,633
我确信天空会坠落
蛇和蜘蛛雨点般砸在人身上

818
00:52:01,206 --> 00:52:03,174
或许不是那样

819
00:52:03,708 --> 00:52:06,677
但公平正在来临

820
00:52:07,445 --> 00:52:09,936
我们都将会为
自己的罪孽付出代价

821
00:52:10,282 --> 00:52:14,616
在此之前，我们要尽情享乐

822
00:52:16,354 --> 00:52:18,584
我这么做并不想伤害你

823
00:52:20,225 --> 00:52:23,524
我这么做是由于
我对你情不自禁

824
00:52:23,962 --> 00:52:27,295
成为上帝最完美的创造
那是你的错

825
00:52:29,735 --> 00:52:32,431
我妈妈曾经告诉过我：

826
00:52:33,072 --> 00:52:35,836
“如果你打算做妓女

827
00:52:37,677 --> 00:52:40,145
你也得是高价货”

828
00:52:40,313 --> 00:52:42,543
今天，她会为你非常骄傲的

829
00:52:42,715 --> 00:52:44,205
没错

830
00:52:44,550 --> 00:52:46,381
对

831
00:52:53,759 --> 00:52:56,489
因为我不是个妓女

832
00:53:10,310 --> 00:53:11,743
第二天

833
00:53:11,912 --> 00:53:15,075
她被逮捕并处以火刑

834
00:53:15,515 --> 00:53:16,539
那是真的吗？

835
00:53:16,717 --> 00:53:19,277
那就是班比的祖母
露比塔的真实故事

836
00:53:19,453 --> 00:53:23,048
- 嗯，她是个真正的猛女，是吗？
- 对

837
00:53:23,223 --> 00:53:26,920
我得去女洗手间了，因为
我血流的就像被捅了的猪一样

838
00:53:27,094 --> 00:53:28,584
赶快回来

839
00:55:20,176 --> 00:55:21,643
滴答

840
00:56:29,280 --> 00:56:30,838
你好？

841
00:56:31,582 --> 00:56:33,277
是我

842
00:56:35,619 --> 00:56:36,813
本杰明，谁？

843
00:56:36,987 --> 00:56:39,081
本杰明，我未婚夫
他正上去了

844
00:56:39,257 --> 00:56:41,088
- 你是谁？
- 科拉

845
00:56:41,259 --> 00:56:42,283
你在哪？

846
00:56:42,460 --> 00:56:45,224
楼下车里，他说让我在这等他

847
00:56:45,397 --> 00:56:46,921
你怎么找到我的？

848
00:56:47,098 --> 00:56:49,623
麦金利神父
但没时间了，听着

849
00:56:50,969 --> 00:56:53,062
- 等等，有人在我门口
- 是本杰明

850
00:56:53,238 --> 00:56:56,298
他从片中认出了你
所以他问我是怎么认识你的

851
00:56:56,474 --> 00:56:59,602
我决定和尼克.查普尔
事故撇清关系

852
00:56:59,945 --> 00:57:04,279
但事态发展错误，不知怎么地
我告诉他你给我下了点毒品

853
00:57:04,449 --> 00:57:05,643
什么？

854
00:57:05,817 --> 00:57:07,307
你和那个侦探敲诈我

855
00:57:07,485 --> 00:57:08,611
你什么？

856
00:57:08,787 --> 00:57:11,654
这很蠢，但事已如此
他像马蜂一样疯狂

857
00:57:11,823 --> 00:57:13,450
所以你把他带我这来了？

858
00:57:13,625 --> 00:57:16,856
他是个温和的人，他爱好观鸟

859
00:57:17,028 --> 00:57:20,965
他认出了你，因为你眼睛的
颜色和一种绿颊鹦哥一样

860
00:57:21,133 --> 00:57:24,193
- 什么？
- 是种鹦鹉，求你配合一下

861
00:57:24,370 --> 00:57:25,394
我现在求你了

862
00:57:25,571 --> 00:57:28,597
在我人生的余下部分
我将做任何你想让我做的事

863
00:57:28,874 --> 00:57:31,934
你说出来，我就做，我求你了

864
00:57:33,279 --> 00:57:36,544
拉克丝女士，对你而言
我看起来像个笨蛋吗？

865
00:57:36,849 --> 00:57:41,718
让我重申一下
拉克丝女士，我不是个笨蛋

866
00:57:41,887 --> 00:57:44,378
在别的情况下
你一眼就能看出来

867
00:57:44,557 --> 00:57:47,583
我是周围最不像笨蛋的那种人

868
00:57:47,760 --> 00:57:51,196
我想你已经得到你那份了
是吧？我跑题了吗？

869
00:57:51,364 --> 00:57:54,856
在你选择的世界里
你出卖自己

870
00:57:55,034 --> 00:57:59,562
发挥你的才能
把自己当成商品

871
00:57:59,739 --> 00:58:00,865
当成一件出售品

872
00:58:01,041 --> 00:58:03,532
你遇到过一些
不是那么好的家伙

873
00:58:03,710 --> 00:58:04,972
我说的对吧，拉克丝女士？

874
00:58:05,145 --> 00:58:06,942
你可以叫我伊莱莎

875
00:58:07,114 --> 00:58:10,515
我可以吗？因为我现在
并不真正了解你，是吗？

876
00:58:11,284 --> 00:58:13,809
嗯，你是不了解

877
00:58:13,987 --> 00:58:16,979
我们知道的是你是个骗子

878
00:58:17,457 --> 00:58:19,186
- 你说什么？
- 那难道不是你的工作吗

879
00:58:19,359 --> 00:58:22,556
假装人类最亲密的感情？

880
00:58:23,363 --> 00:58:24,853
欢愉？快乐？

881
00:58:25,032 --> 00:58:28,195
你是个骗子
客观地说，对吗？

882
00:58:28,368 --> 00:58:29,733
用口语来说

883
00:58:32,506 --> 00:58:35,998
如果你能像我一样了解
我的科拉，你怎么能这么做？

884
00:58:36,176 --> 00:58:41,944
你不能，但如果你能
你会她是个对生活充满热情的人

885
00:58:42,115 --> 00:58:44,175
好了，我向你保证我从没有……

886
00:58:44,352 --> 00:58:46,286
有人试图拓展她的水平线

887
00:58:46,854 --> 00:58:49,652
道德？没错

888
00:58:50,525 --> 00:58:52,459
谁能不犯错呢？

889
00:58:52,627 --> 00:58:54,788
你登场了

890
00:58:55,463 --> 00:58:57,488
色情界明星

891
00:58:57,665 --> 00:59:00,566
慷慨提供毒品
你的那个鼓手男友

892
00:59:00,735 --> 00:59:03,431
他祈祷我们在结婚夜里

893
00:59:03,604 --> 00:59:06,402
听的是他的歌，你知道吗？
不知道

894
00:59:06,574 --> 00:59:07,973
是的，我们是听了

895
00:59:08,142 --> 00:59:11,168
他那首著名歌曲
他那有力的民谣，叫啥名来着？

896
00:59:11,345 --> 00:59:14,906
“让我自由或者……”

897
00:59:15,483 --> 00:59:18,418
“让我自由玩火，
或者是让我自由，丝光玛利亚”

898
00:59:18,586 --> 00:59:22,613
对了，你扔了许多沙子
到她眼睛里，是吗？

899
00:59:22,790 --> 00:59:24,156
魔法粉

900
00:59:24,326 --> 00:59:27,989
突然地，她在位于两万英尺的
高空的洗手间醒来

901
00:59:28,163 --> 00:59:30,495
带着毒品带来的伤害

902
00:59:31,166 --> 00:59:32,827
在激烈的颠簸中

903
00:59:33,001 --> 00:59:35,765
你还好意思勒索她

904
00:59:39,308 --> 00:59:41,708
你到底是什么人？

905
00:59:58,127 --> 01:00:01,563
所以我们挑明了吧，你将再也
不能从我们这得到多一个子

906
01:00:01,730 --> 01:00:04,130
我绝不成为你的骡子

907
01:00:04,299 --> 01:00:07,929
你们敲诈犯行话
管这叫什么来着

908
01:00:08,772 --> 01:00:11,536
用你肮脏的行话

909
01:00:14,310 --> 01:00:17,643
我从来没打过女人
但如果你开始骚扰我未婚妻

910
01:00:17,814 --> 01:00:20,544
我会狠踢你的屁股

911
01:00:20,717 --> 01:00:24,118
对你的混蛋侦探同伙也是如此

912
01:00:25,355 --> 01:00:27,983
我看起来不怎么能打

913
01:00:28,158 --> 01:00:31,559
但相信我

914
01:00:33,396 --> 01:00:35,728
你是不会想和我打架的

915
01:01:55,113 --> 01:01:58,048
我是种什么人呢？

916
01:02:09,694 --> 01:02:12,721
我希望我有个线索，一点就成

917
01:02:31,651 --> 01:02:32,913
我没那么说

918
01:02:36,956 --> 01:02:39,288
姑娘们，午餐时间

919
01:02:41,294 --> 01:02:42,591
你回这来

920
01:02:47,099 --> 01:02:48,828
他们把我关进禁闭室了

921
01:02:49,001 --> 01:02:51,595
第一次八天，下一次十二天

922
01:02:51,771 --> 01:02:55,936
无论你认为自己是谁
你都绝对受不了

923
01:02:59,579 --> 01:03:01,012
请别走，爸爸

924
01:03:01,181 --> 01:03:04,639
尼克.查普尔的新闻
会让摇滚乐界震惊的

925
01:03:04,818 --> 01:03:07,252
午夜爱逊摇滚乐队的鼓手

926
01:03:07,421 --> 01:03:10,618
被发现死于商务飞机的厕所里

927
01:03:16,997 --> 01:03:19,022
你很美，你会成为电影明星的

928
01:03:19,199 --> 01:03:21,133
来吧，别害怕

929
01:03:40,421 --> 01:03:43,788
- 别害怕
- 操，该死，老天

930
01:03:43,958 --> 01:03:45,687
你好，伊莱莎

931
01:03:45,860 --> 01:03:47,555
你是什么？

932
01:03:49,130 --> 01:03:51,462
- 你是……？
- 对，我是

933
01:03:51,632 --> 01:03:54,601
真正的圣母玛利亚吗？

934
01:03:54,769 --> 01:03:57,135
整个事情完全失控了

935
01:03:57,305 --> 01:03:59,364
玛丽很好

936
01:03:59,540 --> 01:04:01,508
我在做梦，是吧？

937
01:04:01,676 --> 01:04:03,803
我要死了吗？是肿瘤吗？

938
01:04:03,978 --> 01:04:06,674
不，我真的来了

939
01:04:06,848 --> 01:04:08,372
好的

940
01:04:08,783 --> 01:04:12,082
我要闭上眼睛

941
01:04:12,253 --> 01:04:16,315
当我睁开眼睛时，你就不在了

942
01:04:23,699 --> 01:04:26,691
“肌肤如雪，诱人犯罪
一切都如此紧致

943
01:04:26,869 --> 01:04:30,305
乳头如同在光亮中跳跃的
十二美分硬币”

944
01:04:30,806 --> 01:04:34,139
这可不像能打动我的主打歌的料

945
01:04:34,843 --> 01:04:36,708
是初稿，还需要改进一下

946
01:04:36,879 --> 01:04:39,279
整个歌词都是关于你乳房的

947
01:04:39,448 --> 01:04:41,973
他也写了一首关于我的脚踝的

948
01:04:42,151 --> 01:04:45,712
但他本意并非如此
这只是他的方式

949
01:04:51,460 --> 01:04:53,052
玛丽

950
01:04:54,997 --> 01:04:57,159
你在这干什么？

951
01:04:57,400 --> 01:05:00,198
见到我你不高兴吗？

952
01:05:01,104 --> 01:05:04,301
哦，我只是……

953
01:05:04,474 --> 01:05:08,240
我从未想过能真正和你谈话

954
01:05:08,411 --> 01:05:12,142
你当然能
你过去每晚都和我说话

955
01:05:12,315 --> 01:05:14,840
- 我是吗？
- “亲爱的玛丽，悲伤之母

956
01:05:15,018 --> 01:05:18,852
有人像一样深藏了
如此多的秘密吗？”

957
01:05:19,022 --> 01:05:20,284
你一直在听？

958
01:05:21,391 --> 01:05:23,518
我来了，不是吗？

959
01:05:26,729 --> 01:05:28,219
嗯

960
01:05:29,999 --> 01:05:33,730
亲爱的玛丽，悲伤之母

961
01:05:34,671 --> 01:05:39,769
我每天、每周、每年都不好过

962
01:05:42,379 --> 01:05:44,244
很对不起，我的问题麻烦你

963
01:05:44,415 --> 01:05:46,315
我深知你有更重要的人……

964
01:05:46,484 --> 01:05:48,748
没有，人们总是这么做
他们求助

965
01:05:48,919 --> 01:05:51,547
然后说有别人我应该去帮助

966
01:05:54,291 --> 01:05:56,156
我来了

967
01:05:56,527 --> 01:05:59,496
问我任何你想知道的事

968
01:06:01,899 --> 01:06:03,696
- 任何事？
- 只要不是

969
01:06:03,868 --> 01:06:05,529
问南达科塔的首都就成

970
01:06:11,308 --> 01:06:15,438
- 任何事？
- 任何事，过去，现在和未来

971
01:06:15,613 --> 01:06:17,638
但只能问一个问题

972
01:06:17,815 --> 01:06:20,808
人们总是喜欢滥用这种权利

973
01:06:27,959 --> 01:06:30,450
我的孩子健康吗？

974
01:06:31,429 --> 01:06:33,260
她非常健康

975
01:06:34,533 --> 01:06:35,557
她？

976
01:06:35,734 --> 01:06:38,532
严格来说，我不应该这么做的

977
01:06:39,271 --> 01:06:42,536
实际上，我是来给你带个信的

978
01:06:43,675 --> 01:06:45,233
什么消息？

979
01:06:45,410 --> 01:06:48,470
你要遇到好事了

980
01:06:54,319 --> 01:06:55,513
这就是吗？

981
01:06:55,687 --> 01:06:57,848
今天，今天就是个重要的部分

982
01:06:58,023 --> 01:06:59,047
今天

983
01:06:59,224 --> 01:07:01,785
今天不是就快完了吗？

984
01:07:02,628 --> 01:07:04,619
还没完呢

985
01:07:08,434 --> 01:07:12,200
我小时候对生活有很高的期望

986
01:07:14,340 --> 01:07:18,572
你知道，我只是认为
生活应该完全不同

987
01:07:18,744 --> 01:07:21,008
是你做事的方式

988
01:07:21,314 --> 01:07:25,580
而不必是你做的事
成就你自己

989
01:07:30,089 --> 01:07:31,647
你的心价值几何？

990
01:07:33,025 --> 01:07:34,390
什么？

991
01:07:34,560 --> 01:07:38,394
人的价值在于其内心
你知道的，是吗？

992
01:07:40,066 --> 01:07:41,658
别再让我迷茫了

993
01:07:41,834 --> 01:07:44,497
你不迷茫，你只是害怕

994
01:07:44,671 --> 01:07:47,105
- 我很害怕
- 怕什么？

995
01:07:49,076 --> 01:07:51,670
怕一个无害的小孩子？

996
01:07:53,113 --> 01:07:56,207
但当她长大后
我要告诉她什么呢？

997
01:07:58,051 --> 01:08:02,147
她妈妈通过
在摄像机前张开腿谋生？

998
01:08:03,790 --> 01:08:06,315
这是哪门子榜样？

999
01:08:08,028 --> 01:08:11,361
你可以想想
其他的母亲耻笑我

1000
01:08:11,531 --> 01:08:15,023
她们的丈夫骚扰我
也许根本不会骚扰

1001
01:08:15,535 --> 01:08:17,560
或许怀孩子增加的重量
再也下不去了

1002
01:08:17,738 --> 01:08:22,107
我只是个肥胖的前色情明星

1003
01:08:22,509 --> 01:08:28,608
领着失业救济
收费出席影迷的聚会……

1004
01:08:42,697 --> 01:08:46,827
对一代人来说
那是刺杀了一位敬爱的总统

1005
01:08:47,001 --> 01:08:49,765
对另一代人，那是杀害了
一位爱好和平的音乐家

1006
01:08:49,937 --> 01:08:53,600
对后来的人而言，那是另一位
爱好和平的音乐家的自杀

1007
01:08:53,775 --> 01:08:56,437
但对我这代人，我的同龄人而言

1008
01:08:56,611 --> 01:09:00,103
伊莉莎.拉克丝突然宣布退出

1009
01:09:00,281 --> 01:09:03,114
成人电影业标志着
一个时代的终结

1010
01:09:03,284 --> 01:09:05,912
这是一种损失
尽管这么说不是很确切

1011
01:09:06,088 --> 01:09:08,648
但无论怎么说都是一个
潜在的无可弥补的损失

1012
01:09:10,492 --> 01:09:13,723
我是En Pelotas杂志的
伯特.罗德思格斯

1013
01:09:13,896 --> 01:09:17,798
拉丁世界的头号情色新闻爆料源

1014
01:09:17,966 --> 01:09:20,833
我的责任是
尽管可能很让人伤感

1015
01:09:21,003 --> 01:09:24,439
帮大家了解那已不再是谣言

1016
01:09:24,606 --> 01:09:25,903
而是冰冷的事实的事情

1017
01:09:27,509 --> 01:09:30,069
几周来，我们大家屏住呼吸

1018
01:09:30,245 --> 01:09:35,808
祈祷谣言会灰飞烟灭

1019
01:09:36,151 --> 01:09:42,556
但现在我们必须面对
她的出乎意料的、平静的

1020
01:09:42,725 --> 01:09:44,716
脱离聚光灯的决定

1021
01:09:44,893 --> 01:09:47,293
罗伯特？

1022
01:09:48,431 --> 01:09:50,422
啥事？我在工作

1023
01:09:50,600 --> 01:09:54,400
女出纳又来了

1024
01:09:54,571 --> 01:09:56,300
让我们休息一下

1025
01:10:01,211 --> 01:10:03,008
谢谢，朋友

1026
01:10:07,450 --> 01:10:09,680
特里克西，
名中有个西字

1027
01:10:09,853 --> 01:10:11,252
没错

1028
01:10:12,856 --> 01:10:15,086
- 那个沃尔顿小子很不错
- 他天真无邪

1029
01:10:15,258 --> 01:10:16,987
- 别把他扯进这事
- 扯进啥事？

1030
01:10:17,160 --> 01:10:21,290
只是说他不必
比现在发育得更快

1031
01:10:21,464 --> 01:10:24,592
- 这世界已经有足够的成年人了
- 你心情不太好呀

1032
01:10:24,768 --> 01:10:27,464
哦，是的，对不起
我只是不想心烦了

1033
01:10:27,637 --> 01:10:31,836
你知道吗，我甚至
去墓地提醒自己她没有死

1034
01:10:32,576 --> 01:10:35,170
- 然后？
- 哦，那根本没用

1035
01:10:35,346 --> 01:10:37,314
我正在想组建一个声援队

1036
01:10:37,481 --> 01:10:39,073
不只是在网上而是面对面的

1037
01:10:39,250 --> 01:10:42,515
这样，志同道合的人
就能一起熬过来

1038
01:10:43,954 --> 01:10:46,115
咱们谈点其他的事情吧

1039
01:10:46,290 --> 01:10:49,919
要是有其他的事的话，我会的

1040
01:10:51,095 --> 01:10:52,790
那么你想看这些照片吗？

1041
01:10:52,963 --> 01:10:57,024
因为给你看这些照片
我真的很紧张

1042
01:10:57,201 --> 01:10:58,463
什么照片？

1043
01:10:58,636 --> 01:11:00,604
我和你说过我要去拍些测试照

1044
01:11:00,771 --> 01:11:01,829
测试照？

1045
01:11:02,006 --> 01:11:05,442
对，想看看我是否有货
你知道它的品质……

1046
01:11:05,609 --> 01:11:07,133
是奥利弗让你这么做的吗？

1047
01:11:07,745 --> 01:11:09,406
不是

1048
01:11:10,147 --> 01:11:12,878
我已决定要成为网络红人

1049
01:11:13,485 --> 01:11:15,385
哦，哇

1050
01:11:15,787 --> 01:11:17,220
好的

1051
01:11:23,428 --> 01:11:28,798
嗯，这比你说的要折中多了

1052
01:11:29,267 --> 01:11:30,461
我看起来胖，是吗？

1053
01:11:30,635 --> 01:11:32,193
不，一点也不

1054
01:11:32,370 --> 01:11:36,033
你看起来，非常……哇，这张
照片我几乎能看到你的肾脏了

1055
01:11:36,408 --> 01:11:38,808
对，摄影师说这是个关键姿势

1056
01:11:38,977 --> 01:11:43,380
如果你想脱离业余水平的话

1057
01:11:46,852 --> 01:11:48,752
这张你看起来很深沉

1058
01:11:48,920 --> 01:11:52,287
对，它难摆极了

1059
01:11:52,558 --> 01:11:54,890
你不认为我看起来
有点像鱿鱼吗？

1060
01:11:55,061 --> 01:11:57,928
不，不，一点也不

1061
01:11:58,998 --> 01:12:02,695
但是，特里克西
我不知道你是否有必要

1062
01:12:02,869 --> 01:12:05,565
到处找门路
把这些照片给所有人看

1063
01:12:05,738 --> 01:12:08,935
我的意思是，它们是很私人的
没有更好的说法

1064
01:12:09,108 --> 01:12:10,735
你看起来很漂亮

1065
01:12:10,910 --> 01:12:12,605
并不止如此，你……

1066
01:12:12,778 --> 01:12:14,871
你的每一部分都是……

1067
01:12:15,281 --> 01:12:19,615
非常合适，精雕细琢

1068
01:12:19,785 --> 01:12:21,082
你脸红了吗？

1069
01:12:21,254 --> 01:12:23,518
对，这有点发热了，是吗？

1070
01:12:24,891 --> 01:12:27,018
你有点紧张吗？

1071
01:12:27,593 --> 01:12:29,754
“紧张”，不，我……

1072
01:12:29,929 --> 01:12:33,092
只是感到有点奇怪，是吗？

1073
01:12:33,566 --> 01:12:36,627
只是或许有点潮湿

1074
01:12:36,803 --> 01:12:38,327
空调有点问题

1075
01:12:38,505 --> 01:12:41,497
并且这整个伊莉莎.拉克丝的事

1076
01:12:41,675 --> 01:12:44,872
实际上沉重地打击了我
比我表现出来的更严重

1077
01:12:45,512 --> 01:12:48,811
我们能有一秒种不谈伊莱莎吗？

1078
01:12:49,950 --> 01:12:51,713
看着我

1079
01:12:53,754 --> 01:12:57,485
我是真实的，就在这

1080
01:12:57,791 --> 01:12:59,622
是的，我知道
我不是那么心不在焉

1081
01:13:01,328 --> 01:13:02,795
这里

1082
01:13:07,067 --> 01:13:09,627
- 感觉一下我的心
- 非常强壮

1083
01:13:10,671 --> 01:13:13,139
一路跳动，从这

1084
01:13:16,144 --> 01:13:17,771
到这

1085
01:13:18,246 --> 01:13:19,474
的确如此

1086
01:13:19,647 --> 01:13:22,081
哦，老天

1087
01:13:22,483 --> 01:13:26,977
伯特.罗德里格斯你这个笨蛋
你难道看不出来吗？

1088
01:13:27,288 --> 01:13:28,550
我对成为网络红人

1089
01:13:28,723 --> 01:13:31,351
- 一点兴趣都没有
- 你没兴趣？

1090
01:13:31,526 --> 01:13:34,188
我来这的唯一原因
就是为了看你

1091
01:13:34,362 --> 01:13:35,659
那太傻了

1092
01:13:40,101 --> 01:13:41,659
特里克西

1093
01:13:41,836 --> 01:13:43,360
嗯

1094
01:13:44,005 --> 01:13:46,337
- 不是
- 是的

1095
01:13:46,507 --> 01:13:49,476
但你说你以前
从来没有最好的男性朋友

1096
01:13:49,644 --> 01:13:55,514
- 那对你意义重大
- 嗯，我能说什么呢？

1097
01:13:56,150 --> 01:13:58,449
- 但这些照片是怎么回事？
- 那是为你拍的

1098
01:13:58,621 --> 01:14:01,249
为我？所以你去找了
某个奇怪的摄影师

1099
01:14:01,423 --> 01:14:04,722
某个擅长拍裸照的
七十年代的老古董

1100
01:14:04,893 --> 01:14:06,622
来给你拍照，只是为了给我看？

1101
01:14:06,929 --> 01:14:10,126
不是，实际上是奥利弗拍的

1102
01:14:10,299 --> 01:14:13,393
- 奥利弗？我存在的
痛苦之源奥利弗？ - 对

1103
01:14:13,569 --> 01:14:15,230
我感到有点晕

1104
01:14:15,404 --> 01:14:18,373
- 噢，噢
- 不，没亲我之前你不能晕倒

1105
01:14:18,540 --> 01:14:20,735
我根本没打算晕倒

1106
01:14:20,909 --> 01:14:25,505
我只是说我感到有点头晕因为

1107
01:14:26,749 --> 01:14:28,478
没有吃……

1108
01:14:28,951 --> 01:14:30,680
伯特？伯特？

1109
01:14:32,154 --> 01:14:35,146
哦，该死

1110
01:14:41,297 --> 01:14:42,924
嗯……

1111
01:14:44,934 --> 01:14:47,801
你从不知道生活
将带你去向何方，是吗？

1112
01:14:47,971 --> 01:14:50,838
我每天都听你的声音，伯特

1113
01:14:51,608 --> 01:14:55,066
我录下了一段你的愚蠢
的网络聊天，编辑了一下

1114
01:14:55,245 --> 01:14:58,840
这样不再是谈论
色情明星的不同的

1115
01:14:59,015 --> 01:15:01,984
阴毛造型，录音变成了：

1116
01:15:02,686 --> 01:15:08,716
“你是恶魔荒野中
未被污染的花朵”

1117
01:15:10,060 --> 01:15:12,460
别问题我那是什么意思

1118
01:15:13,296 --> 01:15:15,787
我所能说的是每天早上

1119
01:15:15,965 --> 01:15:19,901
我都伴着那声音起床
就像巴普洛夫的狗一样

1120
01:15:20,404 --> 01:15:25,808
那是一个我的阴蒂
立马就能认出的声音

1121
01:15:27,311 --> 01:15:30,644
你引诱了我，伯特.罗德里格斯

1122
01:15:31,415 --> 01:15:35,317
我想要把你整个吞下去
只吐出骨头

1123
01:15:46,630 --> 01:15:49,690
你能告诉我你觉着
你是在干什么吗？

1124
01:15:49,867 --> 01:15:51,858
随大流？假装有趣吗？

1125
01:15:52,036 --> 01:15:54,698
关键是要让这些家伙玩的高兴

1126
01:15:54,872 --> 01:15:57,773
- 那是你的想法
- 对，霍利，是我的想法

1127
01:15:57,942 --> 01:16:00,172
看起来你的古怪想法是要

1128
01:16:00,344 --> 01:16:03,508
给这些家伙上德育课
我说还是安我的想法来吧

1129
01:16:03,682 --> 01:16:05,582
谁说你是老板了？
选举过了吗？

1130
01:16:05,751 --> 01:16:08,686
- 你今晚上怎么了？
- 我也想问同样的问题

1131
01:16:08,854 --> 01:16:10,947
我这是在干什么？
是试图给咱们赚点钱

1132
01:16:11,123 --> 01:16:12,954
- 给我拉皮条
- 给咱们两个拉皮条

1133
01:16:13,125 --> 01:16:15,025
看起来我们就是以此谋生的

1134
01:16:15,193 --> 01:16:17,684
- 这不仅仅只是为了钱
- 例如？

1135
01:16:17,863 --> 01:16:20,832
或许你已经被
笨猪们玩弄了太长时间

1136
01:16:20,999 --> 01:16:23,399
以至于你开始爱上它了

1137
01:16:24,302 --> 01:16:26,702
放心，这就是演戏

1138
01:16:26,872 --> 01:16:28,237
那是你说的

1139
01:16:28,406 --> 01:16:31,807
- 还有别人要这么说吗？
- 现在你要搞得我有点糊涂了

1140
01:16:32,110 --> 01:16:35,045
因为你知道它就是演戏
你在试图伤害我的感情

1141
01:16:35,213 --> 01:16:36,942
我怎么知道？

1142
01:16:37,115 --> 01:16:38,446
你怎么知道？

1143
01:16:38,884 --> 01:16:41,318
因为你比任何人
都了解我，霍利

1144
01:16:41,486 --> 01:16:42,646
你是我最好的朋友

1145
01:16:42,821 --> 01:16:45,290
- 我是吗？
- 这是什么意思？

1146
01:16:45,458 --> 01:16:48,086
好朋友不应该让彼此难堪

1147
01:16:48,261 --> 01:16:50,923
- 谁说我难堪了？
- 没人

1148
01:16:51,097 --> 01:16:52,860
我是感到难堪的人

1149
01:16:53,499 --> 01:16:57,299
你为我感到难堪？你太神经了

1150
01:16:57,570 --> 01:16:59,970
你能以我为耻
我却不能以你为耻？

1151
01:17:00,139 --> 01:17:03,267
- 我从未说过我以你为耻
- 你不用说，我看的出来

1152
01:17:03,442 --> 01:17:05,239
哦，别说了，这不是真的

1153
01:17:05,411 --> 01:17:06,639
你说谎

1154
01:17:07,113 --> 01:17:09,172
我为什么以你为耻呢？

1155
01:17:09,348 --> 01:17:13,409
因为我不是棚里最锐利的公主

1156
01:17:15,121 --> 01:17:20,218
我在哪说过我要和棚里
最锐利的工具玩了？

1157
01:17:21,227 --> 01:17:23,661
“工具”，对不起

1158
01:17:24,664 --> 01:17:26,826
没必要道歉

1159
01:17:27,968 --> 01:17:30,835
这么说你一直纠结于
这些大词，大事情

1160
01:17:31,972 --> 01:17:33,769
“工具”不是个大词

1161
01:17:33,941 --> 01:17:35,875
它不是日常用语

1162
01:17:38,645 --> 01:17:40,738
除非你在五金店工作

1163
01:17:46,320 --> 01:17:47,878
或许我应该检查一下了

1164
01:17:48,222 --> 01:17:49,553
查什么？

1165
01:17:49,823 --> 01:17:51,347
看看我是否自卑

1166
01:17:51,758 --> 01:17:53,623
- 是自闭吗？
- 对

1167
01:17:53,794 --> 01:17:55,386
Holly，你不自闭

1168
01:17:55,562 --> 01:17:57,120
那我到底是怎么了？

1169
01:17:57,297 --> 01:17:59,697
我从未理解别人在讲什么

1170
01:17:59,867 --> 01:18:03,735
好像全世界的人
都有操作手册，除了我

1171
01:18:06,340 --> 01:18:09,777
我觉着有时候你比较容易分心

1172
01:18:09,944 --> 01:18:11,377
主要是为你

1173
01:18:12,013 --> 01:18:13,776
你什么意思？

1174
01:18:13,948 --> 01:18:17,076
- 我觉着我老为你走神
- 好极了，又是我的错

1175
01:18:17,252 --> 01:18:19,186
不是那样的

1176
01:18:20,388 --> 01:18:22,515
只是因为你……

1177
01:18:23,691 --> 01:18:28,924
你是如此可爱聪明

1178
01:18:29,097 --> 01:18:34,399
大方、有趣和友好

1179
01:18:34,969 --> 01:18:38,302
好了，我不是那样的

1180
01:18:39,073 --> 01:18:42,236
我知道和我在一起
得有多么大的耐心，我知道

1181
01:18:46,614 --> 01:18:47,979
我爱你，班比

1182
01:18:50,486 --> 01:18:52,147
我也爱你

1183
01:18:56,592 --> 01:18:58,287
好的

1184
01:18:58,494 --> 01:19:02,055
你说好不好
咱们深呼吸一下

1185
01:19:02,231 --> 01:19:04,825
我们出去
向这些家伙展示一下……

1186
01:19:05,000 --> 01:19:09,630
不，不是我爱你
我是说……当然，我的确爱你

1187
01:19:11,907 --> 01:19:13,704
我爱上你了

1188
01:19:15,811 --> 01:19:17,972
我知道你没这感觉

1189
01:19:18,147 --> 01:19:22,277
但不告诉你
我再也多忍不了一秒了

1190
01:19:23,385 --> 01:19:26,718
- 我觉着你有点醉了
- 我从未如此清醒过

1191
01:19:27,156 --> 01:19:28,623
霍利，我们连同性恋都不是

1192
01:19:28,791 --> 01:19:30,623
- 你也不是
- 我就是这意思

1193
01:19:30,794 --> 01:19:35,458
不，这不是异性恋还是同性恋
的问题，好吗？我只是……

1194
01:19:35,632 --> 01:19:37,862
对，我爱你

1195
01:19:38,034 --> 01:19:40,730
我还从未有如此确定的事

1196
01:19:42,806 --> 01:19:45,138
- 这太荒谬了
- 我知道

1197
01:19:45,308 --> 01:19:47,003
你是说真的吗？

1198
01:19:49,012 --> 01:19:51,446
但我的意思是……我不理……

1199
01:19:51,982 --> 01:19:54,780
我是说，这太弱智了

1200
01:19:54,951 --> 01:19:57,749
我们应该怎么做，出去约会吗？

1201
01:19:58,355 --> 01:19:59,652
或许吧

1202
01:20:00,757 --> 01:20:05,387
那么你要和我做爱吗？

1203
01:20:05,562 --> 01:20:09,020
我想我几乎每天晚上都想

1204
01:20:10,567 --> 01:20:14,197
霍利，你让我脸红了

1205
01:20:14,372 --> 01:20:15,737
我在告诉你事实

1206
01:20:15,906 --> 01:20:18,272
那么你的小马的梦呢？

1207
01:20:18,442 --> 01:20:20,569
我害怕小马

1208
01:20:22,980 --> 01:20:26,609
但那些为你的下流欢愉
让我都湿了

1209
01:20:28,452 --> 01:20:30,784
- 真的吗？
- 真的

1210
01:20:32,623 --> 01:20:34,386
- 男人怎么办？
- 关他们什么事？

1211
01:20:34,959 --> 01:20:36,893
我偶尔还是需要阴茎的

1212
01:20:37,061 --> 01:20:38,551
- 谁不呢？
- 说不呢？

1213
01:20:38,729 --> 01:20:41,994
看，我不是说昨天
我还像个女疯子一样啄阴茎

1214
01:20:42,166 --> 01:20:45,465
今天我就什么都忘了
只是……

1215
01:20:46,737 --> 01:20:52,973
我想日日夜夜
呆在一起的人是你

1216
01:20:53,645 --> 01:20:56,546
其他的事情都好解决

1217
01:20:57,849 --> 01:20:59,646
- 这太疯狂了
- 我知道

1218
01:20:59,818 --> 01:21:01,786
- 这不合理
- 不需要

1219
01:21:01,953 --> 01:21:04,387
不，早上起来我们
可能会真的为此后悔

1220
01:21:04,556 --> 01:21:06,319
我不管，我不管

1221
01:21:27,012 --> 01:21:30,106
对不起
我不能再等更长时间了

1222
01:21:34,019 --> 01:21:36,079
我婆婆可能正在开我的玩笑

1223
01:21:36,255 --> 01:21:39,224
笑话我为什么
我呆在这这么长时间

1224
01:21:41,294 --> 01:21:42,955
“豆子，豆子，豆子

1225
01:21:43,129 --> 01:21:47,190
这个国家哪门子热情
到处放豆子”

1226
01:21:48,835 --> 01:21:50,393
- 你好，朋友
- 嗨

1227
01:21:50,570 --> 01:21:52,197
你妈妈哪呢？

1228
01:21:52,371 --> 01:21:54,931
她把我送到就走了
她约会晚了

1229
01:21:55,108 --> 01:21:58,441
- 顺便说一句，你的电梯坏了
- 还没好？

1230
01:22:01,681 --> 01:22:03,444
你今怎么样？

1231
01:22:03,683 --> 01:22:06,709
简直就是场灾难，你呢？

1232
01:22:06,886 --> 01:22:08,444
一样

1233
01:22:09,088 --> 01:22:10,817
怎么了？

1234
01:22:12,792 --> 01:22:16,923
这些天，我那惹火所有人的
技术正日臻完美

1235
01:22:17,097 --> 01:22:20,066
技术就是技术，别太挑剔了

1236
01:22:20,701 --> 01:22:23,067
- 抽烟吗？
- 我还以为你不抽了呢？

1237
01:22:23,237 --> 01:22:25,603
我没这个决心

1238
01:22:33,847 --> 01:22:35,508
谢谢

1239
01:22:39,086 --> 01:22:40,246
我找到我爸爸了

1240
01:22:40,654 --> 01:22:44,556
他因为抢劫
在亚利桑那州服刑五年

1241
01:22:44,725 --> 01:22:46,158
你要去看他吗？

1242
01:22:46,326 --> 01:22:49,022
我打算先写信，一点点来

1243
01:22:49,396 --> 01:22:51,864
对，那样做比较合理

1244
01:22:52,065 --> 01:22:55,899
父亲们很是复杂

1245
01:22:59,374 --> 01:23:00,898
我能问你点事吗？

1246
01:23:01,075 --> 01:23:02,667
随便问

1247
01:23:03,478 --> 01:23:08,006
如果你在高中所学的只能剩下23%
那为什么要上这个学呢？

1248
01:23:08,183 --> 01:23:11,380
那就像是一种人生测试
学会如何和人打交道

1249
01:23:11,553 --> 01:23:13,384
- 自私的人
- 大多数是自私的

1250
01:23:13,555 --> 01:23:17,753
- 你在高中受欢迎吗？
- 在高年级前，我是完全不合群的

1251
01:23:17,926 --> 01:23:20,394
- 后来我也有点受欢迎了
- 有什么变化吗？

1252
01:23:21,129 --> 01:23:22,426
我发育得比较晚

1253
01:23:22,597 --> 01:23:23,894
你是指智商

1254
01:23:24,799 --> 01:23:27,063
你真有趣

1255
01:23:28,269 --> 01:23:32,069
我知道你以前听过

1256
01:23:33,208 --> 01:23:35,540
但如果你在高中达到巅峰
你就完蛋了

1257
01:23:35,710 --> 01:23:39,203
现在你越是不合群
你就越可能有一个好生活

1258
01:23:40,883 --> 01:23:43,249
你今都遇上什么倒霉事了？

1259
01:23:43,986 --> 01:23:47,114
- 完全少儿不宜
- 性、毒品和谋杀

1260
01:23:47,289 --> 01:23:49,587
- 没有毒品的事
- 天呀！

1261
01:23:49,758 --> 01:23:52,158
警察随时都会进来抓你吗？

1262
01:23:55,197 --> 01:23:56,459
真是巧了

1263
01:23:58,467 --> 01:24:01,197
或许你妈妈忘了什么东西

1264
01:24:05,207 --> 01:24:06,231
特纳夫人？

1265
01:24:06,408 --> 01:24:08,376
你意识到你的电梯坏了吗？

1266
01:24:08,544 --> 01:24:09,568
是的，对不起

1267
01:24:09,745 --> 01:24:12,145
对不起登门打扰，我能进来吗？

1268
01:24:12,815 --> 01:24:14,976
- 嗯，当然
- 好的

1269
01:24:15,150 --> 01:24:17,345
夏洛特，这是我朋友特纳夫人

1270
01:24:18,954 --> 01:24:21,321
不，不，她不是

1271
01:24:21,491 --> 01:24:22,515
夏洛特

1272
01:24:22,692 --> 01:24:26,355
她是瑞贝卡.林布鲁克
我读过所有你的小说

1273
01:24:26,763 --> 01:24:28,924
读那些书，你难道不有点小吗？

1274
01:24:29,099 --> 01:24:31,533
瑞贝卡.林布鲁克
那个推理作家

1275
01:24:31,701 --> 01:24:34,295
- 是我
- 我读过一本你的书

1276
01:24:34,471 --> 01:24:38,168
那本拍成了电影的小说
电影的名字就是那个侦探的名字

1277
01:24:38,508 --> 01:24:41,102
阿兰.里克曼
书中的结尾更好

1278
01:24:41,478 --> 01:24:44,970
不得不同意你
对此的看法，小姑娘

1279
01:24:45,315 --> 01:24:48,341
为什么你告诉我
你的名字是特纳夫人？

1280
01:24:48,518 --> 01:24:50,816
嗯，我可以吗？

1281
01:24:50,987 --> 01:24:52,113
可以

1282
01:24:52,289 --> 01:24:55,224
你得理解我已经好多年
不亲自进行调查了

1283
01:24:55,392 --> 01:24:57,724
通常我雇别人来为我做这事

1284
01:24:57,894 --> 01:25:02,024
但你的广告很有趣

1285
01:25:02,199 --> 01:25:05,032
报纸上你授课的广告

1286
01:25:06,137 --> 01:25:08,799
我非常想自己来查一下

1287
01:25:09,807 --> 01:25:10,967
我不太明白你的意思

1288
01:25:11,142 --> 01:25:13,736
她假扮学生，参加你的学习班

1289
01:25:13,911 --> 01:25:15,811
为了写一个基于你的角色

1290
01:25:15,980 --> 01:25:18,847
- 是吗？
- 非常正确

1291
01:25:19,183 --> 01:25:21,151
对此我不知作何感想

1292
01:25:21,319 --> 01:25:22,809
我想，感觉会很糟

1293
01:25:22,987 --> 01:25:26,115
当我告诉你我在
找什么样的角色后

1294
01:25:26,290 --> 01:25:27,484
什么样的角色？

1295
01:25:27,792 --> 01:25:28,986
很吓人，我打赌

1296
01:25:29,160 --> 01:25:32,061
一个堕落的女人或许是一个
将要发生的谋杀案的被害者？

1297
01:25:32,229 --> 01:25:33,924
夏洛特，别说了

1298
01:25:34,098 --> 01:25:36,692
一个绝望的在走下坡路的女人

1299
01:25:36,867 --> 01:25:39,631
她曾经是非常著名的
成人电影明星

1300
01:25:39,804 --> 01:25:43,570
现在她沦为大妈的角色，当然
这是她的自尊心不能接受的

1301
01:25:43,741 --> 01:25:47,200
所以她决定在社区中心开办课程

1302
01:25:47,379 --> 01:25:49,370
却不小心有了暗恋者

1303
01:25:49,548 --> 01:25:52,415
- 留恋这她的过去
- 我从未演过大妈角色

1304
01:25:52,584 --> 01:25:56,520
或许是曾经被抛弃的前男友
或许是她旧时高中的房管

1305
01:25:56,688 --> 01:25:59,953
- 她有一个从未谈起的双胞胎妹妹
- 我有个双胞胎妹妹

1306
01:26:00,125 --> 01:26:02,252
- 我和她聊过了
- 你和我妹妹聊过了？

1307
01:26:02,527 --> 01:26:05,587
我一直想有个双胞胎姐妹
我过去常在床下找

1308
01:26:05,764 --> 01:26:09,359
- 我没有告诉她这是关于什么
- 为什么你要和我妹妹聊

1309
01:26:09,534 --> 01:26:12,765
- 就像我说的，角色背景
- 我认为你现在最好走

1310
01:26:12,938 --> 01:26:17,102
哦，不不不，没理由
感到害怕或者不舒服

1311
01:26:17,275 --> 01:26:18,867
我告诉你这一切

1312
01:26:19,044 --> 01:26:22,912
正是因为我不再
想写一个基于你的角色了

1313
01:26:23,315 --> 01:26:24,373
你不写了？

1314
01:26:24,549 --> 01:26:26,780
当然，绝对不写

1315
01:26:27,253 --> 01:26:28,447
什么改变了你的想法？

1316
01:26:28,621 --> 01:26:31,647
我需要一个狐狸精
一个悲剧角色

1317
01:26:31,824 --> 01:26:34,952
你不断地改变我对角色的认识

1318
01:26:35,128 --> 01:26:37,221
后来我对你感兴趣了

1319
01:26:37,397 --> 01:26:41,356
我很是好奇
你怎么能保持如此乐观

1320
01:26:41,534 --> 01:26:43,593
即使经历了这么堕落的生活

1321
01:26:43,770 --> 01:26:45,829
这不仅仅是精神力量

1322
01:26:46,005 --> 01:26:49,338
如此坚强是需要热情的

1323
01:26:50,076 --> 01:26:54,672
- 我不知道你是不是在开我玩笑
- 我认为她不是，看看她的眼睛

1324
01:26:55,114 --> 01:26:58,914
夏洛特，你能
让我们私下聊一会吗？

1325
01:26:59,786 --> 01:27:02,311
- 当然
- 很高兴见到你，林布鲁克小姐

1326
01:27:02,488 --> 01:27:05,116
很高兴见到你，夏洛特

1327
01:27:07,094 --> 01:27:09,858
说实话，我害怕孩子
他们无处不在

1328
01:27:10,030 --> 01:27:12,794
我知道你的意思
但是夏洛特没问题

1329
01:27:14,601 --> 01:27:17,502
那么我怎么能帮你呢？

1330
01:27:17,805 --> 01:27:18,999
你有威士忌吗？

1331
01:27:19,973 --> 01:27:21,031
对不起，我没有

1332
01:27:21,208 --> 01:27:22,937
没关系

1333
01:27:24,878 --> 01:27:27,142
我是只孤独的狼，伊莱莎

1334
01:27:30,417 --> 01:27:33,181
越老我变得越守口如瓶

1335
01:27:33,353 --> 01:27:36,948
我本质上不是这样的
那都是小说家的臭名声造成的

1336
01:27:37,124 --> 01:27:41,720
我已经学会了谈很多话
但从不真正泄露自己的任何事情

1337
01:27:42,996 --> 01:27:45,692
坦白地说，今我过得不怎么样

1338
01:27:45,866 --> 01:27:49,564
我和女儿大吵一架
她男友就住在你楼下

1339
01:27:49,737 --> 01:27:53,571
从技术上讲现在是她丈夫了
那就是为什么我注意到了你

1340
01:27:53,741 --> 01:27:57,006
我看到你和那个摇滚明星
从豪华轿车里出来

1341
01:27:57,178 --> 01:27:59,976
- 等等，埃莉诺是你女儿？
- 对

1342
01:28:00,148 --> 01:28:04,312
对，我非常爱她
但她被宠坏了

1343
01:28:04,486 --> 01:28:05,680
那不可能呀

1344
01:28:05,854 --> 01:28:07,549
停，我不想知道怎么回事

1345
01:28:07,722 --> 01:28:11,749
但每个人都有奇怪的冲动
要告诉我他们的问题

1346
01:28:12,193 --> 01:28:16,391
我知道我看起来聪明有见识
但我什么也帮不了你

1347
01:28:16,564 --> 01:28:17,997
我自己都一团糟了

1348
01:28:18,166 --> 01:28:21,499
- 我知道，我知道
- 你怀孕了，破产了

1349
01:28:21,669 --> 01:28:23,762
你欠lRS很多钱

1350
01:28:23,938 --> 01:28:26,338
你也没有什么真正的职业前景了

1351
01:28:26,508 --> 01:28:29,170
你不用说得这么直接

1352
01:28:31,347 --> 01:28:33,508
你觉着自救图书怎么样呢？

1353
01:28:33,682 --> 01:28:36,378
- 我恨它们
- 我也是

1354
01:28:36,552 --> 01:28:38,452
它们只对写它们的人有用

1355
01:28:38,621 --> 01:28:41,385
- 这我就不能苟同了
- 对

1356
01:28:43,392 --> 01:28:47,260
盛名之下
你要写点这种东西，是吗？

1357
01:28:47,429 --> 01:28:52,196
对，我要写本关于你的课程的书

1358
01:28:52,368 --> 01:28:53,733
关于我的课程？

1359
01:28:54,169 --> 01:28:57,798
当一个女人到了
我这个年纪，伊莱莎……

1360
01:28:57,973 --> 01:29:00,373
当一个我这年纪的
女人写推理小说

1361
01:29:00,543 --> 01:29:03,239
人人都自动地认为你是个同性恋

1362
01:29:03,412 --> 01:29:06,904
但在我这，十分讽刺的是

1363
01:29:07,082 --> 01:29:11,918
当你终于搞懂了
那事是怎么回事时

1364
01:29:12,088 --> 01:29:14,955
所有的男人却都要死了
或者在追求小姑娘

1365
01:29:15,325 --> 01:29:18,761
实际上，没有一个
我的朋友能想到

1366
01:29:18,929 --> 01:29:22,729
我在和我的菲律宾
庭院设计师兰贝托约会

1367
01:29:22,899 --> 01:29:25,094
比我小二十岁

1368
01:29:25,268 --> 01:29:28,260
“约会”，我指的是
大部分时间呆在床上

1369
01:29:28,438 --> 01:29:31,271
所有这一切都归功于你，亲爱的

1370
01:29:31,841 --> 01:29:38,747
我想写本真正能帮助人的自救书

1371
01:29:38,915 --> 01:29:41,475
我已经和我的出版商谈过了

1372
01:29:41,651 --> 01:29:43,812
他们怎么说？

1373
01:29:44,154 --> 01:29:47,885
他给你开了张预付支票

1374
01:29:50,393 --> 01:29:52,088
很多个零，是吧？

1375
01:29:52,262 --> 01:29:54,163
这只是开始

1376
01:29:54,332 --> 01:29:55,993
你……？

1377
01:29:56,300 --> 01:29:58,029
这是真的吗？

1378
01:29:58,202 --> 01:30:02,195
当然，当然，有时候
好事降临到好人头上

1379
01:30:02,373 --> 01:30:04,500
今天，好事正来到你这

1380
01:30:07,211 --> 01:30:08,337
你说什么？

1381
01:30:08,846 --> 01:30:10,871
我会卖很多的书，伊莱莎

1382
01:30:11,048 --> 01:30:14,017
当一个世界著名的
作家决定要涉足

1383
01:30:14,185 --> 01:30:16,380
自救图书领域的时候

1384
01:30:16,554 --> 01:30:19,580
咱们就说我那可敬的出版商

1385
01:30:19,757 --> 01:30:22,726
会不惜移山之力
来确保此书真正畅销

1386
01:30:23,160 --> 01:30:29,190
特别是这种诱人的
能让人精神自愈的东西，如

1387
01:30:29,367 --> 01:30:31,699
如何在床上表现得
像一个毛片明星一样

1388
01:30:32,737 --> 01:30:34,729
顺便说一句，非常好的名字

1389
01:30:34,906 --> 01:30:37,306
谢谢，那是我
在洗澡时来的灵感

1390
01:30:37,476 --> 01:30:40,741
- 我们要改一下名字
- 哦，是吗？

1391
01:30:40,912 --> 01:30:44,814
对，某个与之相关的
更让人愉快的名字，例如：

1392
01:30:45,951 --> 01:30:47,851
狂喜中的女人

1393
01:30:49,888 --> 01:30:51,719
狂喜中的女人

1394
01:30:51,890 --> 01:30:54,654
对，说起来怎么样？

1395
01:30:55,560 --> 01:30:56,652
我喜欢

1396
01:30:56,828 --> 01:30:57,920
是吗？

1397
01:31:00,265 --> 01:31:03,894
你知道，人们说
度过难关你所需要的只是

1398
01:31:04,069 --> 01:31:06,264
好的处事方式

1399
01:31:06,838 --> 01:31:10,399
但好运气却需要个性来获得

1400
01:31:12,044 --> 01:31:15,605
你将成为一个非常富有的女人
伊莱莎.拉克丝

1401
01:31:15,981 --> 01:31:18,644
最好确保你的脑袋好使

1402
01:31:18,818 --> 01:31:21,685
一如既往地好使

1403
01:31:24,023 --> 01:31:27,459
为了狂喜中的女人

1404
01:31:27,627 --> 01:31:32,223
为了狂喜中的女人

1405
01:31:34,167 --> 01:31:38,661
当你快到了那种梦幻
战栗的边缘（高潮）

1406
01:31:38,838 --> 01:31:41,534
你可以看着他的眼睛说

1407
01:31:41,708 --> 01:31:45,109
我不知道我会飞到哪里
但如果你动的话我会杀了你

1408
01:31:45,278 --> 01:31:48,111
如果你是和女孩做
你也可以称赞一下她的秀发

1409
01:31:48,281 --> 01:31:49,805
有一种让我们很不安的行为

1410
01:31:49,982 --> 01:31:51,916
甚至比脚踝到了
耳后（一种性交姿势）更甚

1411
01:31:52,085 --> 01:31:54,383
那就是我们头发看起来很好笑

1412
01:31:56,189 --> 01:32:01,059
第二章：如何引诱
几乎任何动的东西

1413
01:32:01,228 --> 01:32:03,219
在这打住很合适

1414
01:32:03,397 --> 01:32:05,922
你得买这本书来进一步探索了

1415
01:32:20,080 --> 01:32:23,572
哦，嗨，珍妮
你能来真是太好了

1416
01:32:23,751 --> 01:32:27,482
当然，我开始在干活时
对老公说脏话了

1417
01:32:27,654 --> 01:32:29,986
那完全改变了我们交流的方法

1418
01:32:30,157 --> 01:32:31,988
不仅是在床上，任何时候

1419
01:32:32,459 --> 01:32:36,020
结果是我在最污秽的
事情上倍有天赋

1420
01:32:36,196 --> 01:32:40,361
- 他老是没够
- 这很好，亲爱的，怎么做都成

1421
01:32:40,535 --> 01:32:42,594
谢谢

1422
01:32:47,709 --> 01:32:49,108
- 兰贝托
- 对不起，先生

1423
01:32:49,377 --> 01:32:52,107
她只给书签名

1424
01:32:52,647 --> 01:32:54,376
- 伯特？
- 嗨，伊莱莎

1425
01:32:54,549 --> 01:32:56,813
- 哦，没事，兰贝托
- 你怎么样？

1426
01:32:56,985 --> 01:33:00,887
很好，很好，你呢？
你看起来很苗条

1427
01:33:01,055 --> 01:33:02,989
哦，我都快爆了

1428
01:33:03,625 --> 01:33:05,855
- 网站做的怎么样？
- 很好

1429
01:33:06,027 --> 01:33:08,621
我们重新设计了一下布局
访问起来更容易

1430
01:33:08,797 --> 01:33:11,561
- 我女朋友，特里克西，设计的
- 你有女朋友了？

1431
01:33:11,733 --> 01:33:15,567
六个月了，她帮我度过了难关
你想看看她吗？

1432
01:33:15,737 --> 01:33:18,228
- 对，当然了
- 好？好的

1433
01:33:18,406 --> 01:33:20,670
- 嗨
- 嗨，特里克西，我是伊莱莎

1434
01:33:20,842 --> 01:33:23,573
- 我听过太多你的事了
- 都是谣传

1435
01:33:23,746 --> 01:33:25,976
哦，都是好事，别担心

1436
01:33:27,983 --> 01:33:32,420
对，伊莱莎
首先要祝贺这件跨时代的事

1437
01:33:32,588 --> 01:33:34,556
你的处女作，肯定是最畅销的

1438
01:33:34,723 --> 01:33:37,920
在我们网站上
几乎有所有卖这书的

1439
01:33:38,093 --> 01:33:40,687
- 在线销售商的链接
- 你真是太好了

1440
01:33:43,032 --> 01:33:44,431
继续，问她

1441
01:33:44,600 --> 01:33:47,933
- 什么事？
- 嗯，现在你怀孕了

1442
01:33:48,103 --> 01:33:51,095
聊天室有场空前的预测

1443
01:33:51,273 --> 01:33:54,037
由于你以天生好身材而著名

1444
01:33:54,210 --> 01:33:58,442
所以大家在预测
你的乳房变大了多少

1445
01:33:58,948 --> 01:34:02,042
我们发起了一个调查
让大家猜确切的尺寸

1446
01:34:02,218 --> 01:34:04,744
但我保证我会问你的

1447
01:34:06,556 --> 01:34:11,357
如果那不是太不礼貌来问的话

1448
01:34:11,628 --> 01:34:17,032
对，拉克丝小姐
他完全没别的意思

1449
01:34:19,069 --> 01:34:20,093
水……

1450
01:34:20,270 --> 01:34:24,001
- 你想喝水休息一下？
- 不，不，不，我不是这意思

1451
01:34:24,174 --> 01:34:26,108
哦，你想让我们给你拿点水

1452
01:34:26,276 --> 01:34:29,643
不不不，我不需要什么水
我认为我的水破了

1453
01:34:30,213 --> 01:34:33,307
- 你的水？
- 我的水刚……它破了

1454
01:34:33,483 --> 01:34:36,941
- 上帝呀，她破水了
- 哦，老天，你还好吗？

1455
01:34:37,120 --> 01:34:39,611
叫出租车，把这个
平放在箱子里，别折了

1456
01:34:39,789 --> 01:34:41,950
- 好的，让一下
- 哦，老天

1457
01:34:42,125 --> 01:34:44,959
- 我有车，我能把它开过来
- 戴尔？

1458
01:34:45,129 --> 01:34:46,960
- 我要带你去医院
- 你确定吗？

1459
01:34:47,131 --> 01:34:49,065
对，我确定，来呀，帮我个忙

1460
01:34:49,233 --> 01:34:50,461
别把我放下

1461
01:34:50,635 --> 01:34:53,604
伊莱莎.拉克丝
累死我都不会把你放下的

1462
01:34:53,771 --> 01:34:55,636
咱们去把孩子生出来吧

1463
01:34:55,806 --> 01:34:57,637
大家来呀，和我来这边

1464
01:37:14,114 --> 01:37:19,142
欢迎观看伊莱莎.拉克丝
在成人动作电影界的告别作

1465
01:37:19,319 --> 01:37:20,718
你想玩吗？

1466
01:37:22,189 --> 01:37:23,451
我喜欢玩游戏

1467
01:37:24,725 --> 01:37:26,488
当我问你问题时，你就会明白的

1468
01:37:26,660 --> 01:37:29,652
做任何你想让她做的事

1469
01:37:30,832 --> 01:37:33,494
失去一切

1470
01:37:33,668 --> 01:37:35,795
除了靴子，上尉

1471
01:37:35,970 --> 01:37:37,301
女人

1472
01:37:38,239 --> 01:37:40,264
好，我玩够羊了

1473
01:37:40,442 --> 01:37:43,741
她是旧时西部
无法纪小镇的一个特殊执法者

1474
01:37:43,912 --> 01:37:46,676
老板，给我来点烈酒

1475
01:37:46,848 --> 01:37:48,577
假释委员呢？

1476
01:37:48,750 --> 01:37:50,718
我就是假释委员

1477
01:37:50,885 --> 01:37:52,546
我明白了

1478
01:37:52,720 --> 01:37:55,985
骑这鞍子，你够爷们吗？

1479
01:37:56,724 --> 01:38:00,057
被安排去保护谋杀证人

1480
01:38:01,329 --> 01:38:04,594
她会不惜一切来保证完成工作

1481
01:38:04,766 --> 01:38:07,200
天呀，我饿到能吃下一匹马

1482
01:38:07,368 --> 01:38:09,802
吃我试试，我味道更好

1483
01:38:09,971 --> 01:38:12,031
热狗

1484
01:38:12,908 --> 01:38:15,672
我要把你打成狗屎

1485
01:38:16,312 --> 01:38:18,473
我猜你都不知道狗屎怎么写

1486
01:38:22,184 --> 01:38:23,776
过来

1487
01:38:40,302 --> 01:38:41,735
你说得对

1488
01:38:41,904 --> 01:38:43,895
尝起来像蜂蜜

1489
01:38:46,075 --> 01:38:50,444
任务越艰巨，她干得越好

1490
01:38:50,913 --> 01:38:52,540
她不是独自前往

1491
01:38:54,518 --> 01:38:56,748
哇，奈丽

1492
01:39:01,925 --> 01:39:03,688
我父亲回家了

1493
01:39:09,399 --> 01:39:11,629
让我们和霍利.洛克特

1494
01:39:13,003 --> 01:39:14,095
维纳斯.阿苏卡

1495
01:39:14,271 --> 01:39:15,761
跟我来

1496
01:39:18,575 --> 01:39:20,805
塞布丽娜.卡普里

1497
01:39:22,946 --> 01:39:25,380
吉米.考卓内斯

1498
01:39:25,949 --> 01:39:29,749
- 还有传奇的伊莱莎.拉克丝
- 爽晕了，母马

1499
01:39:30,187 --> 01:39:33,918
共赏由获奖导演
阿兰.里克曼执导的电影

1500
01:39:34,558 --> 01:39:38,325
反叛女牛仔也要蓝调

1501
01:39:38,496 --> 01:39:43,991
即将上映，数字发行，随处可下
