Ben and Howdy are a couple of aging cowboys who bust broncos out of Sedona for Jim Ed Love, a slick operator if ever there was one. Sisters, Meg and Agatha, have their eyes on Ben and Howdy, but the boys aren't ready to settle down yet. They spend the winter in the high country corralling more than 100 stray cattle at $7 a head for Jim Ed. Most years, they blow their winter pay in one spring night at a Sedona bar, but this year, Ben and Howdy have a plan: to take an ornery roan that Ben has been unable to break and bet their bankroll that no cowboy at the Sedona rodeo can stay on the horse. What will they do if they win - marry the sisters or head for Tahiti?
谷歌为您翻译:
Ben和Howdy是一对衰老的牛仔,他们将野马从塞多纳(Sedona)赶出,为吉姆·埃德·洛夫(Jim Ed Love)奔波,如果有的话,他也是一位精明的经营者。梅格(Meg)和阿加莎(Agatha)姐妹一直注视着本(Ben)和霍迪(Howdy),但男孩们还没有准备好安定下来。他们在这个高乡村度过了整个冬天,以每人7美元的价格为吉姆·埃德(Jim Ed)饲养了100多头流浪牛。多数年来,他们在一个Sedona酒吧的一个春夜里吹寒假,但今年,Ben和Howdy有一个计划:举一个笨拙的贷款,证明Ben不能破产并押注他们在Sedona没有牛仔牛仔竞技表演可以继续骑马。如果赢了,他们会怎么做-嫁给姐妹或前往大溪地?
腾讯为您翻译:
本和豪迪是一对上了年纪的牛仔,他们为吉姆·埃德·洛夫(Jim Ed Love)把野马队从塞多纳救出来,如果有的话,他是一个圆滑的操作员。梅格和阿加莎姐妹看中了本和豪迪,但这两个男孩还没有准备好安顿下来。他们在高原地区过冬,为吉姆·埃德(Jim Ed)以每头7美元的价格圈养了100多头流浪牛。大多数情况下,他们会在一个春天的晚上在塞多纳的一家酒吧里挥霍冬季的工资,但今年,本和豪迪有一个计划:做一次本一直无法打破的愤怒的漫步,并拿他们的资金打赌,塞多纳竞技表演的牛仔都不能继续骑在马上。如果他们赢了,他们会做什么-嫁给姐妹们或前往塔希提岛?